新雁

作者:吳融(唐) 體裁:七言律詩

全唐詩熱度:
★★★☆☆
吳融作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

湘浦波春始北歸,玉關搖落又南飛。

xiāng pǔ bō chūn shǐ běi guī, yù guān yáo luò yòu nán fēi。

ㄒㄧㄤ ㄆㄨˇ ㄅㄛ ㄔㄨㄣ ㄕˇ ㄅㄟˇ ㄍㄨㄟ, ㄩˋ ㄍㄨㄢ ㄧㄠˊ ㄌㄨㄛˋ ㄧㄡˋ ㄋㄢˊ ㄈㄟ。

數聲飄去和秋色,一字橫來背晚暉。

shù shēng piāo qù hé qiū sè, yī zì héng lái bèi wǎn huī。

ㄕㄨˋ ㄕㄥ ㄆㄧㄠ ㄑㄩˋ ㄏㄜˊ ㄑㄧㄡ ㄙㄜˋ, ㄧ ㄗˋ ㄏㄥˊ ㄌㄞˊ ㄅㄟˋ ㄨㄢˇ ㄏㄨㄟ。

紫閣高翻雲羃羃,灞川低渡雨微微。

zǐ gé gāo fān yún mì mì, bà chuān dī dù yǔ wēi wēi。

ㄗˇ ㄍㄜˊ ㄍㄠ ㄈㄢ ㄩㄣˊ ㄇㄧˋ ㄇㄧˋ, ㄅㄚˋ ㄔㄨㄢ ㄉㄧ ㄉㄨˋ ㄩˇ ㄨㄟ ㄨㄟ。

莫從思婦臺邊過,未得徵人萬裡衣。

mò cóng sī fù tái biān guò, wèi dé zhēng rén wàn lǐ yī。

ㄇㄛˋ ㄘㄨㄥˊ ㄙ ㄈㄨˋ ㄊㄞˊ ㄅㄧㄢ ㄍㄨㄛˋ, ㄨㄟˋ ㄉㄜˊ ㄓㄥ ㄖㄣˊ ㄨㄢˋ ㄌㄧˇ ㄧ。

白話文翻譯

湘水之濱春波盪漾時開始北歸,

玉門關草木凋零時又向南飛。

幾聲鳴叫飄散而去,與秋色融為一體,

排成一字橫空而來,背對著夕陽餘暉。

紫閣寺上空雲層翻湧密佈,

灞水河面低飛渡過細雨霏微。

莫要從思婦的望夫臺邊飛過啊,

她遠行徵人的寒衣還未寄達。

英文翻譯

From southern streams in spring, they first fly north;

From Jade Pass in autumn, south they go forth.

A few calls drift away, blending with autumn's hue;

A single line sweeps across, against sunset's view.

Above Purple Pavilion, clouds roll thick and high;

Over Ba River, they cross in a drizzling sky.

Pass not by the pining wife's terrace, I pray,

For her soldier's winter coat is still far away.

創作背景

晚唐吳融詠雁,暗喻羈旅。

深度解構

遷徙的博弈中,個體在宏大週期裡身不由己。

詩意解析

詩意概括

描寫大雁春秋遷徙的軌跡,以南北往返牽動徵人思婦的離愁。

本詩關鍵詞

北歸 · 南飛 · 秋色 · 晚暉 · 徵人 · 萬里衣

《新雁》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 思鄉 · 閨怨

情感: 孤寂 · 惆悵 · 憂憤

意象: 湘浦波春 · 玉關搖落 · 一字橫來 · 紫閣高翻 · 灞川低渡 · 思婦臺

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 婉約

格律

平仄平平仄仄平,仄平仄仄仄平平。
仄平平仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄平平平仄仄,仄平平仄仄平平。
仄平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

吳融生平簡介

吳融,晚唐詩人,活躍於唐昭宗時期。祖籍越州山陰(今浙江紹興)。其詩作多感時傷事,抒發個人情懷,在晚唐詩壇有一定地位,與韓偓、貫休等詩人有交往,是唐末詩風由綺麗轉向沉鬱的代表人物之一。

瀏覽吳融全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理