鑿河千里走黃沙,沙殿西來動日華。
可道新聲是亡國,且貪惆悵後庭花。
鑿河千里走黃沙,沙殿西來動日華。
可道新聲是亡國,且貪惆悵後庭花。
開鑿千裏運河,黃沙奔流。
西來的沙殿(或指西域景象)驚動了日月光華。
難道能說新興的樂曲是亡國的禍根?
暫且貪戀那令人惆悵的《玉樹後庭花》吧。
They dug a canal for miles, yellow sand flowing.
The sandy palace from the west stirs the sun's glory.
Can it be said that new tunes cause a kingdom's fall?
Yet we still crave the melancholy “Backyard Flowers.”
借古諷今,暗指晚唐時弊。
揭示了藝術與歷史周期中治理衰敗的複雜關聯。
借隋煬帝開鑿運河、沉迷亡國之音的典故,諷刺統治者荒淫誤國。
亡國 · 新聲 · 惆悵 · 貪戀
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理