霞低水遠碧翻紅,一棹無邊落照中。
說示北人應不愛,錦遮泥健馬追風。
霞低水遠碧翻紅,一棹無邊落照中。
說示北人應不愛,錦遮泥健馬追風。
雲霞低垂,江水遼遠,碧波翻湧著紅光。
一葉扁舟,蕩漾在無邊無際的落日餘暉之中。
若說與北方人聽,他們大概不會喜愛這般景致。
他們更愛錦繡車帷、健馬踏泥追風的豪邁。
Rosy clouds hang low, distant waters turn crimson.
A single oar in the boundless glow of sunset.
If told to northerners, they'd likely not cherish this.
Silk canopies, sturdy steeds chasing the wind on muddy roads.
吳融晚唐詩人,經歷亂世漂泊。
詩作隱含對南北地域認知差異的敏銳觀察。
描繪江上晚霞映水的壯麗景色,借北人不解反襯江南風物之美。
碧翻紅 · 無邊 · 追風
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理