紫鸞黃鵠雖別離,一舉千里何難追。
猶聞啼風與叫月,流連斷續令人悲。
賦情更有深繾綣,碧甃千尋尚為淺。
蟾蜍正向清夜流,蛺蝶須教墮絲罥。
莫道斷絲不可續,丹穴鳳凰膠不遠。
莫道流水不迴波,海上兩潮長自返。
紫鸞黃鵠雖別離,一舉千里何難追。
猶聞啼風與叫月,流連斷續令人悲。
賦情更有深繾綣,碧甃千尋尚為淺。
蟾蜍正向清夜流,蛺蝶須教墮絲罥。
莫道斷絲不可續,丹穴鳳凰膠不遠。
莫道流水不迴波,海上兩潮長自返。
紫鸞與黃鵠雖然離別,一飛千里有何難追?
仍能聽到它們在風中啼叫、月下鳴叫,聲音流連斷續令人悲傷。
寄託的情意更有深深眷戀,千尋深的碧井還算淺。
明月正向清夜流轉,蝴蝶須讓它落入絲網。
莫說斷了的絲線不可接續,丹穴鳳凰膠並不遙遠。
莫說流水不會回波,海上的潮汐總是自行返還。
Purple luan, yellow swan, though parted, with one flight a thousand li, hard to chase?
Still hear them crying to wind and calling to moon, lingering, broken, making one sad.
Entrusted feelings have deeper attachment; a thousand-fathom blue well is still shallow.
The toad (moon) just flows through clear night; butterflies must be made to fall in silk snares.
Don't say broken threads cannot be joined; phoenix glue from Danxue is not far.
Don't say flowing water does not return in waves; on the sea, two tides always come back.
吳融以離別爲題,多用神話意象喻情之深與重聚之望。
通過自然周期隱喻,構建了情感聯結的堅韌認同。
以神話意象喻離別之痛,表達斷絲可續、潮水自返的堅定信念。
別離 · 斷絲 · 流水 · 膠 · 返
本詩為七言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理