片雨過前汀,端居枕簟清。
病魔隨暑退,詩思傍涼生。
別燕殷勤語,殘蟬彷彿鳴。
古來悲不盡,況我本多情。
片雨過前汀,端居枕簟清。
病魔隨暑退,詩思傍涼生。
別燕殷勤語,殘蟬彷彿鳴。
古來悲不盡,況我本多情。
陣雨掠過前方的沙洲。
平居閒處,枕席清涼。
病魔隨著暑熱消退。
詩思依傍著涼意滋生。
即將離去的燕子殷勤低語。
將盡的蟬兒仿佛還在鳴叫。
古往今來悲愁永無盡頭。
何況我本就是多情之人。
A patch of rain passes the front sandbar.
Upright living, pillow and mat cool.
The illness demon retreats with the heat.
Poetic thoughts arise with the cool.
Parting swallows speak earnestly.
Remnant cicadas seem to chirp.
Since ancient times, sorrow never ends.
How much more for me, inherently sentimental.
吳融病後初秋閒居所感。
在生命周期的低潮中,多情本性加劇了對永恆悲感的體認。
描寫夏末秋初病中閒居時,面對涼意漸生、燕蟬鳴叫的景象,抒發自古多情之悲的感懷。
病魔 · 詩思 · 涼生 · 多情 · 悲不盡
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理