戰城南

作者:無名氏(唐) 體裁:樂府詩

全唐詩熱度:
★★★★☆
無名氏作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

戰地何昏昏,

zhàn dì hé hūn hūn,

ㄓㄢˋ ㄉㄧˋ ㄏㄜˊ ㄏㄨㄣ ㄏㄨㄣ,

戰士如群蟻。

zhàn shì rú qún yǐ。

ㄓㄢˋ ㄕˋ ㄖㄨˊ ㄑㄩㄣˊ ㄧˇ。

氣重日輪紅,

qì zhòng rì lún hóng,

ㄑㄧˋ ㄓㄨㄥˋ ㄖˋ ㄌㄨㄣˊ ㄏㄨㄥˊ,

血染蓬蒿紫。

xuè rǎn péng hāo zǐ。

ㄒㄩㄝˋ ㄖㄢˇ ㄆㄥˊ ㄏㄠ ㄗˇ。

烏鳥銜人肉,

wū niǎo xián rén ròu,

ㄨ ㄋㄧㄠˇ ㄒㄧㄢˊ ㄖㄣˊ ㄖㄡˋ,

食悶飛不起。

shí mèn fēi bù qǐ。

ㄕˊ ㄇㄣˋ ㄈㄟ ㄅㄨˋ ㄑㄧˇ。

昨日城上人,

zuó rì chéng shàng rén,

ㄗㄨㄛˊ ㄖˋ ㄔㄥˊ ㄕㄤˋ ㄖㄣˊ,

今日城下鬼。

jīn rì chéng xià guǐ。

ㄐㄧㄣ ㄖˋ ㄔㄥˊ ㄒㄧㄚˋ ㄍㄨㄟˇ。

旗色如羅星,

qí sè rú luó xīng,

ㄑㄧˊ ㄙㄜˋ ㄖㄨˊ ㄌㄨㄛˊ ㄒㄧㄥ,

鼙聲殊未已。

pí shēng shū wèi yǐ。

ㄆㄧˊ ㄕㄥ ㄕㄨ ㄨㄟˋ ㄧˇ。

妾家夫與兒,

qiè jiā fū yǔ ér,

ㄑㄧㄝˋ ㄐㄧㄚ ㄈㄨ ㄩˇ ㄦˊ,

俱在鼙聲裡。

jù zài pí shēng lǐ。

ㄐㄩˋ ㄗㄞˋ ㄆㄧˊ ㄕㄥ ㄌㄧˇ。

白話文翻譯

戰場上是多麼昏暗

戰士如同成羣的螞蟻。

殺氣濃重,日輪血紅

鮮血染得蓬蒿發紫。

烏鴉銜著人肉

吃得太飽飛不起來。

昨天還是城牆上的人

今天已成城牆下的鬼。

旗幟的顏色如同羅列的星辰

戰鼓的聲音遠遠沒有停止。

我家的丈夫和兒子

都在那戰鼓聲里。

英文翻譯

How murky is the battlefield

Warriors like swarms of ants.

Heavy miasma, the sun wheel red

Blood dyes the wormwood purple.

Crows carry human flesh

Too sated to fly away.

Yesterday, men upon the wall

Today, ghosts beneath the wall.

Banner colors like scattered stars

War drums' sound far from ceasing.

My husband and son at home

Are both within that drumbeat.

創作背景

樂府舊題,描繪戰爭慘烈。

深度解構

以殘酷意象揭示暴力治理下生命的卑微。

詩意解析

詩意概括

描繪戰場慘烈景象與思婦對參戰親人的牽掛

本詩關鍵詞

血染 · 人肉 · 城下鬼 · 未已

《戰城南》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 戰爭 · 閨怨

情感: 惆悵 · 憂憤 · 悲涼

意象: 日輪 · 蓬蒿 · 烏鳥 · 旗色 · 鼙聲

語氣: 雄渾 · 沉鬱 · 素淡

格律

仄仄平平平,
仄仄○平仄。
仄○仄平平,
仄仄平平仄。
平仄平平仄,
仄仄平仄仄。
仄仄平仄平,
平仄平仄仄。
平仄○平平,
平平平仄仄。
仄平平仄平,
平仄平平仄。

本詩為樂府詩,押平聲韻。

無名氏生平簡介

無名氏是中國古代文學中對作者不詳或失傳者的統稱,其作品散見於各類典籍、敦煌遺書、石刻碑銘及民間抄本中。這些作品涵蓋了從先秦至明清的漫長時期,地域分布廣泛,內容多樣,是研究古代社會、民俗與非主流文學的重要材料。它們雖無具體作者可考,卻共同構成了文學史底層的豐富肌理。

瀏覽無名氏全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理