一去遼陽繫夢魂,忽傳征騎到中門。
紗窗不肯施紅粉,徒遣蕭郎問淚痕。
一去遼陽繫夢魂,忽傳征騎到中門。
紗窗不肯施紅粉,徒遣蕭郎問淚痕。
自從他遠去遼陽,便牽繫著我的夢魂;
忽然傳來消息,征人的信使到了中門。
紗窗旁,她不肯塗抹胭脂水粉;
徒然讓情郎來詢問淚痕的緣由。
Since he left for Liaoyang, he has bound my dreaming soul;
Suddenly word comes that his envoy has reached the inner gate.
By the gauze window, she refuses to apply rouge and powder;
Only to let her lover ask about the traces of her tears.
唐代思婦詩,涉及邊疆征戍背景。
外部信息(征騎)的突然介入,打破了內心思念的穩定周期,引發行爲博弈。
描寫征人遠赴遼陽後,女子獨守空閨的思念與幽怨之情。
夢魂 · 征騎 · 紅粉
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理