思君不可見,
徒令年鬢秋。
獨驚積寒暑,
迢遰阻風牛。
奧余慕樵隱,
蕭然重一丘。
思君不可見,
徒令年鬢秋。
獨驚積寒暑,
迢遰阻風牛。
奧余慕樵隱,
蕭然重一丘。
思念你卻無法相見,
徒然讓年華鬢髮變得如秋霜。
獨自驚心於寒來暑往的累積,
路途遙遠,如風馬牛不相及般阻隔。
我內心深深羨慕樵夫的隱居生活,
蕭索淡泊,看重一座山丘的寧靜。
Thinking of you, yet you're beyond my sight,
Only turning my hair and years to autumn's blight.
Alone, I'm startled by the seasons' swift flow,
Vast distance, like wind and ox, keeps us apart, you know.
Profoundly, I admire the woodcutter's hidden life,
Serenely valuing a single hill, free from strife.
無名氏所作,屬「雜亂詩」體。
時空阻隔強化了身份認同的疏離感,導向對隱逸的嚮往。
表達對遠方友人的深切思念與歲月流逝的孤寂之感
思君 · 不可見 · 蕭然 · 迢遰 · 積寒暑
本詩為五言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理