石榴

作者:無名氏(唐) 體裁:七言古詩

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
無名氏作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

蟬嘯秋雲槐葉齊,石榴香老庭枝低。

流霞色染紫罌粟,黃蠟紙苞紅瓠犀。

玉刻冰壺[含]露溼,斒斑似帶湘娥泣。

蕭娘初嫁嗜甘酸,嚼破水精千萬粒。

chán xiào qiū yún huái yè qí shí liú xiāng lǎo tíng zhī dī liú xiá sè rǎn zǐ yīng sù huáng là zhǐ bāo hóng hù xī yù kè bīng hú hán lù shī bān bān sì dài xiāng é qì xiāo niáng chū jià shì gān suān jiáo pò shuǐ jīng qiān wàn lì

ㄔㄢˊ ㄒㄧㄠˋ ㄑㄧㄡ ㄩㄣˊ ㄏㄨㄞˊ ㄧㄝˋ ㄑㄧˊ ㄕˊ ㄌㄧㄡˊ ㄒㄧㄤ ㄌㄠˇ ㄊㄧㄥˊ ㄓ ㄉㄧ ㄌㄧㄡˊ ㄒㄧㄚˊ ㄙㄜˋ ㄖㄢˇ ㄗˇ ㄧㄥ ㄙㄨˋ ㄏㄨㄤˊ ㄌㄚˋ ㄓˇ ㄅㄠ ㄏㄨㄥˊ ㄏㄨˋ ㄒㄧ ㄩˋ ㄎㄜˋ ㄅㄧㄥ ㄏㄨˊ ㄏㄢˊ ㄌㄨˋ ㄕ ㄅㄢ ㄅㄢ ㄙˋ ㄉㄞˋ ㄒㄧㄤ ㄜˊ ㄑㄧˋ ㄒㄧㄠ ㄋㄧㄤˊ ㄔㄨ ㄐㄧㄚˋ ㄕˋ ㄍㄢ ㄙㄨㄢ ㄐㄧㄠˊ ㄆㄛˋ ㄕㄨㄟˇ ㄐㄧㄥ ㄑㄧㄢ ㄨㄢˋ ㄌㄧˋ

白話文翻譯

蟬在秋雲下鳴叫,槐葉齊整,

石榴香氣熟透,庭枝低垂。

流霞的顏色染紫了罌粟(喻石榴外形),

黃蠟紙般的苞片包裹著紅瓠犀(喻石榴籽)。

像玉刻的冰壺含著露水溼潤,

斑斑點點好似帶著湘妃的淚痕。

蕭娘初嫁時嗜好酸甜,

嚼破了千萬粒水晶般的籽實。

英文翻譯

Cicadas shrill beneath autumn clouds, pagoda leaves even.

Pomegranate fragrance aged, courtyard branches low.

Flowing sunset hue dyes purple poppies.

Yellow wax paper wraps red melon seeds.

Jade carved, ice pot containing dew, damp.

Mottled, as if carrying Xiang River goddesses' tears.

Lady Xiao, newly wed, craves sweet and sour.

Chewing through crystal clear, thousands of grains.

創作背景

詠石榴的形、色、味及聯想。

深度解構

以多重比喻完成對物的治理,賦予日常果實史詩般的質感。

詩意解析

詩意概括

描繪石榴成熟時的色香形態,以神話典故與生活細節賦予其靈動之美。

本詩關鍵詞

香老 · 紫罌粟 · 嚼破

《石榴》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠物 · 閨怨 · 田園

情感: 欣喜 · 惆悵 · 柔情

意象: 流霞 · 秋雲 · 湘娥

語氣: 典雅 · 清新 · 婉約

格律

平仄平平平仄平,仄平平仄○平平。
平平仄仄仄平仄,平仄仄平平○平。
仄仄平平平仄仄,平平仄仄平平仄。
平平平仄仄平平,仄仄仄平平仄仄。

本詩為七言古詩,押平聲韻。

無名氏生平簡介

無名氏是中國古代文學中對作者不詳或失傳者的統稱,其作品散見於各類典籍、敦煌遺書、石刻碑銘及民間抄本中。這些作品涵蓋了從先秦至明清的漫長時期,地域分佈廣泛,內容多樣,是研究古代社會、民俗與非主流文學的重要材料。它們雖無具體作者可考,卻共同構成了文學史底層的豐富肌理。

瀏覽無名氏全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理