蟬嘯秋雲槐葉齊,石榴香老庭枝低。
流霞色染紫罌粟,黃蠟紙苞紅瓠犀。
玉刻冰壺[含]露溼,斒斑似帶湘娥泣。
蕭娘初嫁嗜甘酸,嚼破水精千萬粒。
蟬嘯秋雲槐葉齊,石榴香老庭枝低。
流霞色染紫罌粟,黃蠟紙苞紅瓠犀。
玉刻冰壺[含]露溼,斒斑似帶湘娥泣。
蕭娘初嫁嗜甘酸,嚼破水精千萬粒。
蟬在秋雲下鳴叫,槐葉齊整,
石榴香氣熟透,庭枝低垂。
流霞的顏色染紫了罌粟(喻石榴外形),
黃蠟紙般的苞片包裹著紅瓠犀(喻石榴籽)。
像玉刻的冰壺含著露水溼潤,
斑斑點點好似帶著湘妃的淚痕。
蕭娘初嫁時嗜好酸甜,
嚼破了千萬粒水晶般的籽實。
Cicadas shrill beneath autumn clouds, pagoda leaves even.
Pomegranate fragrance aged, courtyard branches low.
Flowing sunset hue dyes purple poppies.
Yellow wax paper wraps red melon seeds.
Jade carved, ice pot containing dew, damp.
Mottled, as if carrying Xiang River goddesses' tears.
Lady Xiao, newly wed, craves sweet and sour.
Chewing through crystal clear, thousands of grains.
詠石榴的形、色、味及聯想。
以多重比喻完成對物的治理,賦予日常果實史詩般的質感。
描繪石榴成熟時的色香形態,以神話典故與生活細節賦予其靈動之美。
香老 · 紫罌粟 · 嚼破
本詩為七言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理