清蓮臺上見天唐,眾生真心禮肆芳。
降摩處上夜放光,菩薩悲願遍什芳。
(以上四首見伯二一二九卷,前三首抄於一處,第四首另抄。
第三首第二句,似應作「行直何須坐禪」。
第四句「漠然」,原卷作「嘆然」,疑應作「懽然」。
第五句「涼藥」應作「良藥」。
第四首中「肆芳」、「什芳」,通「四方」、「十方」。)
清蓮臺上見天唐,眾生真心禮肆芳。
降摩處上夜放光,菩薩悲願遍什芳。
(以上四首見伯二一二九卷,前三首抄於一處,第四首另抄。
第三首第二句,似應作「行直何須坐禪」。
第四句「漠然」,原卷作「嘆然」,疑應作「懽然」。
第五句「涼藥」應作「良藥」。
第四首中「肆芳」、「什芳」,通「四方」、「十方」。)
在清淨的蓮臺上得見天堂
眾生以真誠之心禮敬四方
在降伏魔障之處夜晚放出光芒
菩薩的悲憫宏願遍滿十方
On the pure lotus throne, behold the heavenly hall.
All beings with sincere hearts worship in all directions.
At the place of subduing demons, light shines forth at night.
The bodhisattva's compassionate vow pervades the ten directions.
敦煌禪詩,描繪淨土景象。
構建了一個基於共同信仰的宏大精神認同圖景。
描繪淨土莊嚴景象,讚頌菩薩普度眾生的慈悲願力。
禮佛 · 悲願 · 放光 · 淨土 · 誦經
東山書院編輯整理