江上檣竿一百尺,山中樓臺十二重。
山僧樓上望江上,指點檣竿笑殺儂。
江上檣竿一百尺,山中樓臺十二重。
山僧樓上望江上,指點檣竿笑殺儂。
江上的桅杆高達百尺,
山中的樓台重重疊疊有十二層。
山裡的僧人在樓上眺望江面,
指點著桅杆,簡直要笑死我。
On the river, masts stand a hundred feet tall.
In the mountains, towers rise twelve layers high.
A mountain monk gazes from the tower at the river,
Points at the masts and laughs at me.
無名鬼作,視角對比強烈。
通過空間與身份的對比,完成一場微妙的認知博弈。
描繪江上船桅與山中樓台相映成趣的景象,通過山僧指點江船的細節展現山水間的閒適情趣。
望江 · 指點 · 笑殺儂
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理