芫花半落,松風晚清。
句
全唐詩熱度:
★★☆☆☆
無名鬼作品熱度:
★★☆☆☆
詩歌內容
白話文翻譯
芫花凋落了一半,
晚風穿過松林,格外清新。
英文翻譯
The lilac daphne flowers are half fallen;
The pine wind in evening is clear and cool.
創作背景
無名鬼寫景殘句。
深度解構
捕捉自然物候的細微變遷,體現了對生命周期的靜觀。
詩意解析
詩意概括
描繪暮春山野間芫花飄落、松風清冷的幽靜景象
本詩關鍵詞
暮春 · 清冷 · 幽靜
格律
平平仄仄,平平仄平。
本詩為四言古絕(殘句),押平聲韻。
東山書院編輯整理