去國投茲土,編茅隱舊蹤。
年年秋水上,獨對數株松。
去國投茲土,編茅隱舊蹤。
年年秋水上,獨對數株松。
離開故國來到這片土地,
編結茅屋隱居在舊日的行跡之旁。
年復一年佇立在這秋水畔,
獨自面對著幾株青松。
Leaving my homeland, I came to this place,
Thatching a hut to hide my former trace.
Year after year by the autumn water clear,
Alone I face these few pines, my companions here.
吳公避世隱居之作。
在年復一年的獨對中,構建了遠離博弈的內在認同。
詩人遠離故國隱居山林,在秋日水邊獨對青松的孤寂場景
去國 · 隱居 · 獨對 · 舊蹤 · 編茅
本詩為五言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理