漠漠煙花處處通,遊人南北思無窮。
林間鳥奏笙簧月,野外花含錦繡風。
鸑抱雲霞朝鳳闕,魚翻波浪化龍宮。
此時誰羨神仙客,車馬悠揚九陌中。
漠漠煙花處處通,遊人南北思無窮。
林間鳥奏笙簧月,野外花含錦繡風。
鸑抱雲霞朝鳳闕,魚翻波浪化龍宮。
此時誰羨神仙客,車馬悠揚九陌中。
迷濛的煙花春色處處相通。
南來北往的遊人情思無窮。
林間鳥兒在月下奏響笙簧。
野外鮮花蘊含著錦繡春風。
神鳥鸑鷟懷抱雲霞朝向鳳闕。
魚兒翻動波浪意欲化龍入宮。
此時此刻誰會去羨慕神仙?
車馬悠然行駛在都城大道之中。
Vast misty blossoms connect everywhere.
Travelers north and south, thoughts without end.
Birds in the woods play pipes under the moon.
Flowers in the wild hold brocade-like winds.
The *yue* bird embraces clouds, facing the Phoenix Tower.
Fish churn waves, transforming into the Dragon Palace.
At this moment, who envies the immortal guest?
Carriages and horses move gracefully through the broad avenues.
描繪長安春日盛景與世俗繁華。
將世俗車馬與神仙境界並置,體現了對現實治理成就的認同。
描繪春日長安繁華景象,表達對世俗生活的滿足與讚美。
遊人 · 車馬 · 九陌
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理