讒謗潛來起百憂,朝承恩寵暮仇讎。
火燒白玉非因玷,霜剪紅蘭不待秋。
花落昭陽誰共輦,月明長信獨登樓。
繁華事逐東流水,團扇悲歌萬古愁。
讒謗潛來起百憂,朝承恩寵暮仇讎。
火燒白玉非因玷,霜剪紅蘭不待秋。
花落昭陽誰共輦,月明長信獨登樓。
繁華事逐東流水,團扇悲歌萬古愁。
讒言誹謗暗中襲來,引發百般憂愁,
早晨承受恩寵,晚上已成仇敵。
火燒白玉並非因爲它有瑕疵,
寒霜剪斷紅蘭不等到秋天。
昭陽殿花落了,誰與我同乘輦車?
長信宮月明時,獨自登上高樓。
繁華往事追隨東流水而去,
團扇的悲歌是萬古的哀愁。
Slander stealthily brings a hundred woes;
Morning's favor turns to evening's enmity.
White jade burned by fire, not for any flaw;
Red orchids cut by frost, not waiting for autumn.
Flowers fall in Zhaoyang—who shares the imperial carriage?
Moon bright in Changxin—alone I climb the tower.
Splendid affairs chase the eastward-flowing stream;
The round fan's mournful song, an age-old sorrow.
翁綬借班婕妤之口抒寫宮怨。
以玉蘭自喻,揭示了宮廷內部恩寵無常的殘酷博弈本質。
借班婕妤失寵典故,抒寫後宮女子遭讒見棄的千古悲愁。
讒謗 · 恩寵 · 昭陽
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理