又是秋殘也,無聊意若何。
客程江外遠,歸思夜深多。
峴首飛黃葉,湘湄走白波。
仍聞漢都護,今歲合休戈。
又是秋殘也,無聊意若何。
客程江外遠,歸思夜深多。
峴首飛黃葉,湘湄走白波。
仍聞漢都護,今歲合休戈。
又到了秋日將盡的時候,
百無聊賴的心情該如何排遣?
客居的旅程遠在江外,
夜深時思歸的念頭愈發濃烈。
峴首山上黃葉紛飛,
湘江水邊白浪奔湧。
仍然聽說那位漢朝的都護,
今年應當要停止干戈了。
Again it's the end of autumn,
What to do with this idle sorrow?
My journey stretches far beyond the river,
Homesickness deepens as the night grows.
Yellow leaves fly over Mount Xian's head,
White waves race on the Xiang River's shore.
Yet I hear the Han Protector-General
This year should lay down his arms.
晚唐詩人翁宏羈旅思歸之作。
詩中對和平的期盼,體現了對治理周期轉換的深刻洞察。
描繪秋末羈旅之思與對和平的期盼
秋殘 · 歸思 · 休戈 · 客程 · 漢都護
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理