彭澤先生酒滿船,五株栽向九江邊。
長條細葉無窮盡,管領春風不計年。
彭澤先生酒滿船,五株栽向九江邊。
長條細葉無窮盡,管領春風不計年。
彭澤先生陶淵明,載滿酒的船
五株柳樹栽種在九江邊
長長的枝條細嫩的葉子無窮無盡
掌管著春風,不計較年月流逝
Master of Pengze, his boat laden with wine
Five willows planted by the Jiujiang shore line.
Long twigs, fine leaves, an endless verdant display
They govern the spring breeze, ignoring years' decay.
詠陶淵明及其五柳。
借柳喻隱逸,是對個體精神治理與超然認同的禮讚。
借陶淵明五柳典故詠柳,讚美柳樹在春風中生生不息的生命力。
彭澤先生 · 長條細葉 · 不計年
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理