杏花

作者:溫憲(唐) 體裁:五言律詩

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
溫憲作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

團雪上晴梢,紅明映碧寥。

tuán xuě shàng qíng shāo, hóng míng yìng bì liáo。

ㄊㄨㄢˊ ㄒㄩㄝˇ ㄕㄤˋ ㄑㄧㄥˊ ㄕㄠ, ㄏㄨㄥˊ ㄇㄧㄥˊ ㄧㄥˋ ㄅㄧˋ ㄌㄧㄠˊ。

店香風起夜,村白雨休朝。

diàn xiāng fēng qǐ yè, cūn bái yǔ xiū zhāo。

ㄉㄧㄢˋ ㄒㄧㄤ ㄈㄥ ㄑㄧˇ ㄧㄝˋ, ㄘㄨㄣ ㄅㄞˊ ㄩˇ ㄒㄧㄡ ㄓㄠ。

靜落猶和蒂,繁開正蔽條。

jìng luò yóu hé dì, fán kāi zhèng bì tiáo。

ㄐㄧㄥˋ ㄌㄨㄛˋ ㄧㄡˊ ㄏㄜˊ ㄉㄧˋ, ㄈㄢˊ ㄎㄞ ㄓㄥˋ ㄅㄧˋ ㄊㄧㄠˊ。

澹然閑賞久,無以破妖嬈。

dàn rán xián shǎng jiǔ, wú yǐ pò yāo ráo。

ㄉㄢˋ ㄖㄢˊ ㄒㄧㄢˊ ㄕㄤˇ ㄐㄧㄡˇ, ㄨˊ ㄧˇ ㄆㄛˋ ㄧㄠ ㄖㄠˊ。

白話文翻譯

如團團白雪綴滿晴日的枝梢

鮮紅明艷映照著碧藍的天空

客棧香氣隨風飄散在夜晚

村莊一片潔白因晨雨初停

靜靜飄落時仍連著花蒂

繁盛地開放正遮蔽了枝條

淡然地悠閒觀賞了許久

沒有什麼能減損這嬌媚的姿態

英文翻譯

Clustered snow upon sunny tips,

Vivid red shines against the azure vast.

Shop fragrance on a wind-rising night,

Village white after rain ceases at dawn.

Quietly falling, still attached to the stem,

Luxuriant blooms now veil the branches.

Serenely enjoying this leisure long,

Nothing can disrupt such enchanting beauty.

創作背景

溫憲細緻刻畫杏花盛開時的靜態美。

深度解構

詩人以澹然之心長久賞花,體現了一種深度的審美認同。

詩意解析

詩意概括

描繪杏花在晴雨交替中的嬌艷姿態與詩人靜賞花姿的閒適心境

本詩關鍵詞

團雪 · 紅明 · 靜落 · 繁開 · 閒賞

《杏花》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 詠物 · 田園

情感: 欣喜 · 恬淡 · 柔情

意象: 晴梢 · 碧寥 · 村白雨 · 妖嬈

語氣: 典雅 · 抒情 · 清新

格律

平仄仄平平,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

溫憲生平簡介

溫憲,晚唐詩人,生卒年不詳,為著名詞人溫庭筠之子。其籍貫為太原祁縣(今山西祁縣)。在文學史上,他繼承家學,以詩文聞名,但因史料匱乏,其生平與文學成就的記載相對簡略,主要通過少數存世詩作及與其父的關係為後人所知。

瀏覽溫憲全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理