路分谿石夾煙叢,十里蕭蕭古樹風。
出寺馬嘶秋色裡,向陵鴉亂夕陽中。
竹間泉落山廚靜,塔下僧歸影殿空。
猶有南朝舊碑在,恥將興廢問休公。
路分谿石夾煙叢,十里蕭蕭古樹風。
出寺馬嘶秋色裡,向陵鴉亂夕陽中。
竹間泉落山廚靜,塔下僧歸影殿空。
猶有南朝舊碑在,恥將興廢問休公。
小路穿過溪石與煙靄叢林。
十里古樹風聲蕭蕭。
出寺馬嘶鳴於秋色里。
陵墓方向烏鴉在夕陽中紛亂。
竹間泉落山廚寂靜。
塔下僧歸影殿空蕩。
尚有南朝舊碑存在。
恥於將興廢之事問休公。
Path parts through stream rocks, misty thickets.
Ten miles of soughing ancient trees in wind.
Leaving temple, horse neighs in autumn hues.
Toward tombs, crows riot in the setting sun.
Among bamboos, spring falls, mountain kitchen quiet.
Below pagoda, monks return, shadow hall empty.
Still there are old Southern Dynasty steles.
Ashamed to ask the resting duke of rise and fall.
溫庭筠遊歷開聖寺感懷南朝興廢。
空寂景象與歷史遺存對照,觸及文明認同在時間中的脆弱性。
描繪開聖寺秋日蕭瑟景象,借南朝舊碑抒發歷史興廢之嘆
蕭蕭 · 鴉亂 · 空 · 興廢
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理