博山香重欲成雲,錦段機絲妬鄂君。
粉蝶團飛花轉影,彩鴛雙泳水生紋。
青樓二月春將半,碧瓦千家日未曛。
見說楊朱無限淚,豈能空為路岐分。
博山香重欲成雲,錦段機絲妬鄂君。
粉蝶團飛花轉影,彩鴛雙泳水生紋。
青樓二月春將半,碧瓦千家日未曛。
見說楊朱無限淚,豈能空為路岐分。
博山爐香霧濃重幾乎成雲,
錦緞上的絲線也嫉妒鄂君的美貌。
粉蝶成群飛舞花影轉動,
彩鴛成雙游水泛起波紋。
青樓之中二月春已過半,
碧瓦千家日光尚未黃昏。
聽說楊朱流下無限淚水,
豈能僅僅是因為道路的分歧?
Boshan censer's heavy incense almost forms clouds,
Brocade wefts envy Lord E's charm.
Pink butterflies swarm, flowers cast shifting shadows,
Colorful mandarin ducks swim paired, water ripples.
In blue towers, mid-February, spring is half gone,
Green tiles of a thousand homes, sun not yet dim.
They say Yang Zhu shed endless tears,
How could it be merely for parting at the crossroads?
溫庭筠借博山香爐起興,抒寫春情與感傷。
在繁華春景的週期循環中,暗藏對人生歧路的深刻悲憫。
描繪博山春日宴飲場景,借物抒懷錶達人生歧路之悲
香雲 · 機絲 · 團飛 · 雙泳 · 楊朱淚 · 路岐
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理