寓言

作者:韋莊(唐) 體裁:五言律詩

全唐詩熱度:
★★★★☆
韋莊作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

為儒逢世亂,吾道欲何之。

wéi rú féng shì luàn, wú dào yù hé zhī。

ㄨㄟˊ ㄖㄨˊ ㄈㄥˊ ㄕˋ ㄌㄨㄢˋ, ㄨˊ ㄉㄠˋ ㄩˋ ㄏㄜˊ ㄓ。

學劒已應晚,歸山今又遲。

xué jiàn yǐ yīng wǎn, guī shān jīn yòu chí。

ㄒㄩㄝˊ ㄐㄧㄢˋ ㄧˇ ㄧㄥ ㄨㄢˇ, ㄍㄨㄟ ㄕㄢ ㄐㄧㄣ ㄧㄡˋ ㄔˊ。

故人三載別,明月兩鄉悲。

gù rén sān zǎi bié, míng yuè liǎng xiāng bēi。

ㄍㄨˋ ㄖㄣˊ ㄙㄢ ㄗㄞˇ ㄅㄧㄝˊ, ㄇㄧㄥˊ ㄩㄝˋ ㄌㄧㄤˇ ㄒㄧㄤ ㄅㄟ。

惆悵滄江上,星星鬢有絲。

chóu chàng cāng jiāng shàng, xīng xīng bìn yǒu sī。

ㄔㄡˊ ㄔㄤˋ ㄘㄤ ㄐㄧㄤ ㄕㄤˋ, ㄒㄧㄥ ㄒㄧㄥ ㄅㄧㄣˋ ㄧㄡˇ ㄙ。

白話文翻譯

身爲儒生遭遇世道混亂,

我的道路該去向何方?

學劍報國已經太晚,

歸隱山林如今又已遲延。

與故人分別已有三年,

明月照著兩地令人傷悲。

在蒼茫江上滿懷惆悵,

鬢邊已有了星星白髮。

英文翻譯

A scholar born in times of chaos,

Whither shall my path lead?

To learn swordsmanship is now too late,

To retire to the hills is also delayed.

Three years parted from old friends,

The same moon saddens two lands.

Melancholy on the dark blue river,

Streaks of white already in my hair.

創作背景

韋莊於唐末亂世中感慨身世。

深度解構

在時代的亂局中,展現了士人道路選擇的深度博弈。

詩意解析

詩意概括

詩人身處亂世,表達對儒道難行的迷茫與歸隱不得的惆悵,感嘆時光流逝、鬢髮已白。

本詩關鍵詞

亂世 · 歸山 · 故人

《寓言》主題、情感、意象與語氣

主題: 政治 · 詠志 · 羈旅

情感: 惆悵 · 憂憤 · 悲涼

意象: 明月 · 滄江 · 鬢絲

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 素淡

格律

平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄仄平仄,平平平仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

韋莊生平簡介

韋莊(約836年—910年),字端己,京兆杜陵(今陝西西安)人,唐末五代著名詩人、詞人。他出身世家,早年屢試不第,中年因黃巢之亂流寓江南,晚年入蜀輔佐王建建立前蜀,官至宰相。其詩以長篇敘事詩《秦婦吟》聞名,詞則與溫庭筠並稱「溫韋」,是花間派代表作家,詞風清麗疏朗,對後世詞壇影響深遠。

瀏覽韋莊全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理