春雲春水兩溶溶,倚郭樓臺晚翠濃。
山好只因人化石,地靈曾有劒為龍。
官辭鳳闕頻經歲,家住峨嵋第幾峰。
王粲不知多少恨,夕陽吟斷一聲鐘。
春雲春水兩溶溶,倚郭樓臺晚翠濃。
山好只因人化石,地靈曾有劒為龍。
官辭鳳闕頻經歲,家住峨嵋第幾峰。
王粲不知多少恨,夕陽吟斷一聲鐘。
春雲與春水交融一片,
倚著城郭的樓臺在暮色中翠色濃重。
山色美好只因有那望夫成石的傳說,
此地靈秀曾發生過寶劍化龍的故事。
辭去京城的官職已歷經多年,
我的家究竟在峨眉山的第幾座山峰?
當年的王粲不知懷有多少恨意,
在夕陽下吟詠直至一聲鐘響將其打斷。
Spring clouds and waters melt into one hue,
By the town, towers in evening emerald view.
The hills are fine just because men turned to stone,
The land numinous, once a sword became a dragon known.
Leaving Phoenix Palace post, years have passed in flight,
My home's on which peak of Mount Emei's height?
Wang Can knew not how much regret he'd hold,
The setting sun severs his chant with a bell's toll.
韋莊漂泊入蜀,回憶仕途與故鄉。
借古蹟與古人,抒發在歷史週期中的個人飄零之恨。
描繪春日山水交融的晚景,抒發宦遊漂泊的孤寂與鄉愁
化石 · 劍龍 · 鳳闕 · 峨嵋 · 鐘聲
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理