避愁愁又至,愁至事難忘。
夜坐心中火,朝為鬢上霜。
不經公子夢,偏入旅人腸。
借問高軒客,何鄉是醉鄉。
避愁愁又至,愁至事難忘。
夜坐心中火,朝為鬢上霜。
不經公子夢,偏入旅人腸。
借問高軒客,何鄉是醉鄉。
想要躲避憂愁,憂愁卻又來到。
憂愁到來時,往事難以忘懷。
夜裡獨坐,心中如有火焚。
到了早晨,卻化作鬢角的白霜。
它不經擾富貴公子的美夢。
偏偏侵入我這旅人的愁腸。
借問那高車中的貴客,
什麼地方才是可以醉忘一切的故鄉?
Avoiding sorrow, sorrow arrives again.
When sorrow comes, past events are hard to forget.
Sitting at night, a fire burns in my heart.
By morning, it turns to frost on my temples.
It does not visit the dreams of carefree nobles.
But偏偏 enters the gut of a traveler.
May I ask the guest in the grand carriage,
Which land is the land of drunken bliss?
韋莊抒寫避無可避的羈旅愁思。
詩作揭示了愁緒作爲一種普遍認知對個體命運的深刻塑造。
詩人描繪愁緒如影隨形、無法擺脫的困境,借酒消愁卻難覓歸宿。
避愁 · 夜坐 · 高軒客
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理