對春雪

作者:韋應物(唐) 體裁:五言古詩

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
韋應物作品熱度:
★★☆☆☆

詩歌內容

蕭屑杉松聲,寂寥寒夜慮。

xiāo xiè shān sōng shēng, jì liáo hán yè lǜ。

ㄒㄧㄠ ㄒㄧㄝˋ ㄕㄢ ㄙㄨㄥ ㄕㄥ, ㄐㄧˋ ㄌㄧㄠˊ ㄏㄢˊ ㄧㄝˋ ㄌㄩˋ。

州貧人吏稀,雪滿山城曙。

zhōu pín rén lì xī, xuě mǎn shān chéng shǔ。

ㄓㄡ ㄆㄧㄣˊ ㄖㄣˊ ㄌㄧˋ ㄒㄧ, ㄒㄩㄝˇ ㄇㄢˇ ㄕㄢ ㄔㄥˊ ㄕㄨˇ。

春塘看幽谷,棲禽愁未去。

chūn táng kàn yōu gǔ, qī qín chóu wèi qù。

ㄔㄨㄣ ㄊㄤˊ ㄎㄢˋ ㄧㄡ ㄍㄨˇ, ㄑㄧ ㄑㄧㄣˊ ㄔㄡˊ ㄨㄟˋ ㄑㄩˋ。

開闈正亂流,寧辨花枝處。

kāi wéi zhèng luàn liú, níng biàn huā zhī chù。

ㄎㄞ ㄨㄟˊ ㄓㄥˋ ㄌㄨㄢˋ ㄌㄧㄡˊ, ㄋㄧㄥˊ ㄅㄧㄢˋ ㄏㄨㄚ ㄓ ㄔㄨˋ。

白話文翻譯

杉松發出蕭瑟的聲響

加深了寒夜寂寥的思緒。

州郡貧困,官吏稀少

破曉時積雪覆滿山城。

從春塘望向幽深的山谷

棲息的鳥兒愁悶未去。

打開門扉,面對紛亂的流水

怎能分辨花枝所在之處?

英文翻譯

The rustling sound of pines and firs

Deepens the lonely thoughts of a cold night.

The poor prefecture, few officials remain

Dawn breaks on the snow-covered mountain town.

Gazing at the secluded valley from spring pond

Perching birds, troubled, have yet to depart.

Opening the gate to the chaotic flow

How can one discern where the flowering branches are?

創作背景

韋應物任地方官時感懷之作。

深度解構

在寂寥雪景中,透露出對地方治理困境的深刻認知。

詩意解析

詩意概括

描繪山城春雪寒夜的寂寥景象,抒寫官吏在貧瘠之地的孤寂心境。

本詩關鍵詞

寒夜 · 州貧 · 亂流

《對春雪》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 山水 · 詠物

情感: 孤寂 · 惆悵 · 沉鬱

意象: 杉松聲 · 山城雪 · 幽谷禽

語氣: 沉鬱 · 素淡 · 清新

格律

平仄平平平,仄平平仄仄。
平平平仄平,仄仄平平仄。
平平仄平仄,平平平仄仄。
平平仄仄平,平仄平平仄。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

韋應物生平簡介

韋應物(約737-792),京兆杜陵(今陝西西安)人,中唐著名詩人。他出身關中望族,早年以門蔭入仕,歷經玄宗、肅宗、代宗、德宗四朝,官至蘇州刺史,世稱「韋蘇州」。其詩以山水田園題材著稱,風格簡淡秀朗,語言洗鍊自然,與王維、孟浩然、柳宗元並稱「王孟韋柳」,是中唐山水田園詩派的重要代表。

瀏覽韋應物全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理