良玉表貞度,麗藻頗為工。
名列金閨籍,心與素士同。
日晏下朝來,車馬自生風。
清宵有佳興,皓月直南宮。
矯翮方上徵,顧我邈忡忡。
豈不願攀舉,執事府庭中。
智乖時亦蹇,才大命有通。
還當以道推,解組守蒿蓬。
良玉表貞度,麗藻頗為工。
名列金閨籍,心與素士同。
日晏下朝來,車馬自生風。
清宵有佳興,皓月直南宮。
矯翮方上徵,顧我邈忡忡。
豈不願攀舉,執事府庭中。
智乖時亦蹇,才大命有通。
還當以道推,解組守蒿蓬。
美玉彰顯堅貞的品格,
華美辭藻頗為工巧。
姓名列於朝廷金閨名冊,
內心卻與布衣寒士相同。
天晚下朝歸來,
車馬自帶清風。
清夜生髮美好興致,
皓月正照南宮。
你正振翅高飛遠行,
回顧我卻遙遠憂心。
我豈不願攀附舉薦?
只是執事於府庭之中。
智與時違命途亦艱,
才大者命運終會亨通。
還應以道義推求進退,
解下印綬歸守草蓬。
Fine jade manifests steadfast measure;
Your ornate diction is quite skillful.
Your name is listed in the golden register,
Yet your heart is with the plain scholar.
At day's end you leave court;
Your carriage and horses stir the wind.
On a clear night, fine mood arises;
The bright moon shines on the Southern Palace.
With strong wings you soar upward,
Yet look back at me, distant and anxious.
Do I not wish to climb and rise?
But I serve within the office court.
When wisdom misfits, times are hard;
Great talent's fate may yet find passage.
I should still advance by the Way,
Unbind my seal, and guard my thatched hut.
韋應物答覆庫部郎中韓某的詩。
揭示了個人才智與時代機遇間複雜的治理困境。
詩人以美玉自喻品格,表達雖居官位卻嚮往隱逸的矛盾心境。
貞度 · 麗藻 · 金閨籍
本詩為五言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理