荅端

作者:韋應物(唐) 體裁:五言古詩

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
韋應物作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

郊園夏雨歇,閑院綠陰生。

jiāo yuán xià yǔ xiē, xián yuàn lǜ yīn shēng。

ㄐㄧㄠ ㄩㄢˊ ㄒㄧㄚˋ ㄩˇ ㄒㄧㄝ, ㄒㄧㄢˊ ㄩㄢˋ ㄌㄩˋ ㄧㄣ ㄕㄥ。

職事方無効,幽賞獨違情。

zhí shì fāng wú xiào, yōu shǎng dú wéi qíng。

ㄓˊ ㄕˋ ㄈㄤ ㄨˊ ㄒㄧㄠˋ, ㄧㄡ ㄕㄤˇ ㄉㄨˊ ㄨㄟˊ ㄑㄧㄥˊ。

物色坐如見,離抱悵多盈。

wù sè zuò rú jiàn, lí bào chàng duō yíng。

ㄨˋ ㄙㄜˋ ㄗㄨㄛˋ ㄖㄨˊ ㄐㄧㄢˋ, ㄌㄧˊ ㄅㄠˋ ㄔㄤˋ ㄉㄨㄛ ㄧㄥˊ。

況感夕涼氣,聞此亂蟬鳴。

kuàng gǎn xī liáng qì, wén cǐ luàn chán míng。

ㄎㄨㄤˋ ㄍㄢˇ ㄒㄧ ㄌㄧㄤˊ ㄑㄧˋ, ㄨㄣˊ ㄘˇ ㄌㄨㄢˋ ㄔㄢˊ ㄇㄧㄥˊ。

白話文翻譯

郊外園中夏雨剛停,

閒靜的庭院生出綠蔭。

職事公務尚無成效,

幽獨的賞玩偏偏違逆了心情。

眼前景色坐著便映入眼帘,

離別的懷抱悵惘滿盈。

何況感受到傍晚的涼意,

又聽到這紛亂的蟬鳴。

英文翻譯

Summer rain ceases in the suburban garden,

Green shade grows in the leisurely courtyard.

My official duties have been fruitless,

Solitary appreciation runs counter to my feelings.

Sitting here, the scene appears before me,

My heart, full of parting sorrow, overflows with melancholy.

Moreover, I feel the cool air of evening,

And hear this chaotic chorus of cicadas.

創作背景

韋應物答友人端之作。

深度解構

公務無效與自然閒賞的矛盾,映照出個體在周期中的困頓。

詩意解析

詩意概括

描繪夏日雨後郊園閒居時,因公務無成而觸景生情的孤寂心境。

本詩關鍵詞

夏雨 · 職事 · 離抱

《荅端》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 田園

情感: 孤寂 · 惆悵 · 悵惘

意象: 綠陰 · 郊園 · 蟬鳴

語氣: 素淡 · 清新 · 婉約

格律

平平仄仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平仄仄平平。
仄仄仄○仄,○仄仄平平。
仄仄仄平仄,○仄仄平平。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

韋應物生平簡介

韋應物(約737-792),京兆杜陵(今陝西西安)人,中唐著名詩人。他出身關中望族,早年以門蔭入仕,歷經玄宗、肅宗、代宗、德宗四朝,官至蘇州刺史,世稱「韋蘇州」。其詩以山水田園題材著稱,風格簡淡秀朗,語言洗鍊自然,與王維、孟浩然、柳宗元並稱「王孟韋柳」,是中唐山水田園詩派的重要代表。

瀏覽韋應物全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理