秉筆振芳步,少年且吏遊。
官閑高興生,夜直河漢秋。
念與清賞遇,方抱沈疾憂。
嘉言忽見贈,良藥同所瘳。
高樹起棲鴉,晨鐘滿皇州。
淒清露華動,曠朗景氣浮。
偶宦心非累,處喧道自幽。
空虛為世薄,子獨意綢繆。
秉筆振芳步,少年且吏遊。
官閑高興生,夜直河漢秋。
念與清賞遇,方抱沈疾憂。
嘉言忽見贈,良藥同所瘳。
高樹起棲鴉,晨鐘滿皇州。
淒清露華動,曠朗景氣浮。
偶宦心非累,處喧道自幽。
空虛為世薄,子獨意綢繆。
執筆振作芳步,少年暫且爲吏漫遊。
官職清閒高雅興致生,秋夜值班河漢橫空。
正念及與您清賞相遇,卻方懷抱沉痾之憂。
您的嘉言忽如贈禮,如同良藥治癒我愁。
高樹驚起棲息的烏鴉,晨鐘聲響徹皇州。
淒清中露華流動,曠朗間景氣浮游。
偶然爲官心非負累,身處喧鬧道自清幽。
世人多視空虛淡薄,唯您情意深厚綢繆。
Holding the brush, I stride with fragrant steps,
A youth embarking on an official's journey.
Leisure in office gives rise to lofty moods,
Night duty under the autumn Milky Way.
Thinking of meeting for pure appreciation,
Just as I'm burdened with deep illness and worry.
Your fine words suddenly come as a gift,
A good medicine that heals the same ailment.
Tall trees stir with roosting crows,
Morning bells fill the imperial city.
Chilly and clear, the dewy radiance shifts,
Vast and bright, the scene's essence floats.
Accidental officialdom, the heart is not encumbered,
Amid bustle, the Way finds its own quiet.
Emptiness is what the world treats lightly,
You alone hold intentions deep and close.
韋應物酬答友人暢參軍之作。
在宦途與疾病的博弈中,友人的贈言成爲關鍵的精神支撐。
詩人以病中答友之作,表達雖處宦途而心向清幽的志趣。
吏游 · 夜直 · 清賞 · 良藥 · 空虛
本詩為五言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理