非關秋節至,詎是恩情改。
掩嚬人已無,委篋涼空在。
何言永不發,暗使銷光彩。
非關秋節至,詎是恩情改。
掩嚬人已無,委篋涼空在。
何言永不發,暗使銷光彩。
並非因爲秋天到來
難道是恩情已變?
掩面蹙眉的人已不在
委棄匣中,涼意空存。
何必說永不再展開
暗中使它光彩銷蝕。
It's not related to autumn's arrival
How could it be that affection changed?
She who frowned behind her hand is gone
Laid in the box, cool and empty it remains.
What talk of never being unfolded again?
Secretly lets its radiance fade away.
韋應物以紈扇見棄喻恩情中絕。
借物喻情,揭示了情感博弈中權力關係的悄然轉移。
借團扇秋涼被棄,喻女子色衰恩絕的悲涼命運
恩情改 · 掩顰 · 空在 · 暗使
本詩為五言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理