才子浮生促,泉臺此路賒。
官卑揚執戟,年少賈長沙。
人去門棲鵩,災成酒誤虵。
唯餘封禪草,留在茂陵家。
才子浮生促,泉臺此路賒。
官卑揚執戟,年少賈長沙。
人去門棲鵩,災成酒誤虵。
唯餘封禪草,留在茂陵家。
才子飄忽的人生如此短促
通往黃泉的這條路如今顯得漫長
官職卑微如同揚雄執戟郎
年紀輕輕卻像賈誼被貶長沙
人已逝去,貓頭鷹棲於門庭(凶兆)
災禍釀成,如同杯弓蛇影的誤會
只剩下那封禪大典的草稿
還留存在茂陵的家中
A talented man's fleeting life is cut short,
The road to the underworld is now far extended.
His lowly post was like Yang Xiong holding a halberd,
His youth, like Jia Yi exiled to Changsha.
The man is gone, an owl perches at his door;
Disaster struck, as wine mistook for a snake.
Only the draft for the Fengshan rites remains,
Left behind in the house at Maoling.
衛象悼念早逝的才子李端。
借歷史人物類比,是對英才早逝這一認知困境的哀嘆。
哀悼早逝才子李端,感慨其官卑命短、才華未展的遺憾。
才子 · 浮生 · 年少 · 災成
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理