空山泉落松窗靜,閑地草生春日遲。
白髮漸多身未退,依依常在永禪師。
空山泉落松窗靜,閑地草生春日遲。
白髮漸多身未退,依依常在永禪師。
空寂山中泉水滴落松窗更顯寧靜,
閒適之地春草萌發生長春日遲遲。
白髮漸漸增多而身居官位仍未退隱,
我依然長久地心繫著永禪師您。
In empty hills, spring drips by pine-framed sill;
On idle ground, grass grows with spring's slow will.
White hairs increase, yet I've not left my post;
My longing heart abides with Master Yong, the most.
韋丹回復靈澈,自陳未退之憾。
身未退而心常在,體現對精神認同的堅守。
描繪空山禪居的靜謐春景,抒發對禪師依戀與自身未退的感慨
禪居 · 未退 · 依依 · 靜遲
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理