明月飛出海,黃河流上天。
芙蓉初出水,桃李忽無言。
夜夜月為青塚鏡,年年雪作黑山花。
明月飛出海,黃河流上天。
芙蓉初出水,桃李忽無言。
夜夜月為青塚鏡,年年雪作黑山花。
明月從海面飛躍而出,
黃河向天空奔流而上。
荷花初次鑽出水面,
桃李忽然沉默無言。
夜夜明月是青冢的鏡子,
年年白雪是黑山的花朵。
The bright moon flies out of the sea,
The Yellow River flows up to the sky.
Lotus flowers first emerge from water,
Peach and plum trees suddenly fall silent.
Nightly, the moon serves as mirror for the green tomb,
Yearly, snow becomes flowers on the Black Mountain.
尉遲匡,幽并詩人,存句雄奇。
時空的宏大博弈在自然意象中凝結,形成永恆的認知圖景。
描繪邊塞月夜奇景,以壯闊意象寄寓征人長年戍邊的孤寂
飛出海 · 流上天 · 夜夜鏡 · 年年雪
本詩為雜言古詩(含五言與七言),押平聲韻。
東山書院編輯整理