春欲半,堆砌落花千片。
早是潘郎長不見,忍聽雙語燕。
飛絮晴空颺遠,風送誰家弦管。
愁倚畫屏凡事嬾,淚霑金縷線。
春欲半,堆砌落花千片。
早是潘郎長不見,忍聽雙語燕。
飛絮晴空颺遠,風送誰家弦管。
愁倚畫屏凡事嬾,淚霑金縷線。
春天已過半
落花堆積成千片
早已是潘郎長久不見
怎忍聽那成雙的燕子呢喃
柳絮在晴空飄向遠方
風送來誰家的弦管聲
愁悶地倚著畫屏凡事都懶
淚水沾溼了金線繡衣
Spring is half gone
A thousand fallen petals piled high
Long has my lover been absent
How can I bear to hear the paired swallows?
Catkins drift far in the clear sky
Whose music does the wind carry?
Languid, I lean on the painted screen
Tears soak the golden thread.
五代詞人魏承班閨怨詞。
詞中時空阻隔揭示了情感博弈的持久消耗。
暮春時節閨中女子觸景生情,因落花飛絮與雙燕呢喃而引發對遠行不歸之人的思念與孤寂愁緒。
春半 · 潘郎 · 弦管 · 愁倚 · 淚沾
本詩為詞,押平聲韻。
東山書院編輯整理