自喻

作者:王周(唐) 體裁:五言古詩

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
王周作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

予念天之生,生本空疎器。

yǔ niàn tiān zhī shēng, shēng běn kōng shū qì。

ㄩˇ ㄋㄧㄢˋ ㄊㄧㄢ ㄓ ㄕㄥ, ㄕㄥ ㄅㄣˇ ㄎㄨㄥ ㄕㄨ ㄑㄧˋ。

五歲稟慈訓,憤悱讀書志。

wǔ suì bǐng cí xùn, fèn fěi dú shū zhì。

ㄨˇ ㄙㄨㄟˋ ㄅㄧㄥˇ ㄘˊ ㄒㄩㄣˋ, ㄈㄣˋ ㄈㄟˇ ㄉㄨˊ ㄕㄨ ㄓˋ。

七歲辨聲律,勤苦會詩賦。

qī suì biàn shēng lǜ, qín kǔ huì shī fù。

ㄑㄧ ㄙㄨㄟˋ ㄅㄧㄢˋ ㄕㄥ ㄌㄩˋ, ㄑㄧㄣˊ ㄎㄨˇ ㄏㄨㄟˋ ㄕ ㄈㄨˋ。

九歲執公卷,倜儻干名意。

jiǔ suì zhí gōng juàn, tì tǎng gān míng yì。

ㄐㄧㄡˇ ㄙㄨㄟˋ ㄓˊ ㄍㄨㄥ ㄐㄩㄢˋ, ㄊㄧˋ ㄊㄤˇ ㄍㄢ ㄇㄧㄥˊ ㄧˋ。

乞薦鄉老書,幸會春官試。

qǐ jiàn xiāng lǎo shū, xìng huì chūn guān shì。

ㄑㄧˇ ㄐㄧㄢˋ ㄒㄧㄤ ㄌㄠˇ ㄕㄨ, ㄒㄧㄥˋ ㄏㄨㄟˋ ㄔㄨㄣ ㄍㄨㄢ ㄕˋ。

折桂愧巍峩,依蓮何氣味。

zhé guì kuì wēi é, yī lián hé qì wèi。

ㄓㄜˊ ㄍㄨㄟˋ ㄎㄨㄟˋ ㄨㄟ ㄜˊ, ㄧ ㄌㄧㄢˊ ㄏㄜˊ ㄑㄧˋ ㄨㄟˋ。

性拙絕不佞,才短無餘地。

xìng zhuō jué bù nìng, cái duǎn wú yú dì。

ㄒㄧㄥˋ ㄓㄨㄛ ㄐㄩㄝˊ ㄅㄨˋ ㄋㄧㄥˋ, ㄘㄞˊ ㄉㄨㄢˇ ㄨˊ ㄩˊ ㄉㄧˋ。

前年會知己,薦章實非據。

qián nián huì zhī jǐ, jiàn zhāng shí fēi jù。

ㄑㄧㄢˊ ㄋㄧㄢˊ ㄏㄨㄟˋ ㄓ ㄐㄧˇ, ㄐㄧㄢˋ ㄓㄤ ㄕˊ ㄈㄟ ㄐㄩˋ。

寧見民說平,空荷君恩寄。

níng jiàn mín yuè píng, kōng hè jūn ēn jì。

ㄋㄧㄥˊ ㄐㄧㄢˋ ㄇㄧㄣˊ ㄩㄝˋ ㄆㄧㄥˊ, ㄎㄨㄥ ㄏㄜˋ ㄐㄩㄣ ㄣ ㄐㄧˋ。

瞿唐抵巴渝,往來名攬轡。

qú táng dǐ bā yú, wǎng lái míng lǎn pèi。

ㄑㄩˊ ㄊㄤˊ ㄉㄧˇ ㄅㄚ ㄩˊ, ㄨㄤˇ ㄌㄞˊ ㄇㄧㄥˊ ㄌㄢˇ ㄆㄟˋ。

孤舟一水中,艱險實可畏。

gū zhōu yī shuǐ zhōng, jiān xiǎn shí kě wèi。

ㄍㄨ ㄓㄡ ㄧ ㄕㄨㄟˇ ㄓㄨㄥ, ㄐㄧㄢ ㄒㄧㄢˇ ㄕˊ ㄎㄜˇ ㄨㄟˋ。

群操百丈牽,臨難無苟避。

qún cāo bǎi zhàng qiān, lín nàn wú gǒu bì。

ㄑㄩㄣˊ ㄘㄠ ㄅㄞˇ ㄓㄤˋ ㄑㄧㄢ, ㄌㄧㄣˊ ㄋㄢˋ ㄨˊ ㄍㄡˇ ㄅㄧˋ。

濆向江底發,水在石中沸。

pēn xiàng jiāng dǐ fā, shuǐ zài shí zhōng fèi。

ㄆㄣ ㄒㄧㄤˋ ㄐㄧㄤ ㄉㄧˇ ㄈㄚ, ㄕㄨㄟˇ ㄗㄞˋ ㄕˊ ㄓㄨㄥ ㄈㄟˋ。

槌鼓稱打寬,繫紉呼下緯。

chuí gǔ chēng dǎ kuān, xì rèn hū xià wèi。

ㄔㄨㄟˊ ㄍㄨˇ ㄔㄥ ㄉㄚˇ ㄎㄨㄢ, ㄒㄧˋ ㄖㄣˋ ㄏㄨ ㄒㄧㄚˋ ㄨㄟˋ。

善惡胡可分,死生何足諱。

shàn è hú kě fēn, sǐ shēng hé zú huì。

ㄕㄢˋ ㄜˋ ㄏㄨˊ ㄎㄜˇ ㄈㄣ, ㄙˇ ㄕㄥ ㄏㄜˊ ㄗㄨˊ ㄏㄨㄟˋ。

騎衡與垂堂,非不知前喻。

qí héng yǔ chuí táng, fēi bù zhī qián yù。

ㄑㄧˊ ㄏㄥˊ ㄩˇ ㄔㄨㄟˊ ㄊㄤˊ, ㄈㄟ ㄅㄨˋ ㄓ ㄑㄧㄢˊ ㄩˋ。

臨淵與履冰,非不知深慮。

lín yuān yǔ lǚ bīng, fēi bù zhī shēn lǜ。

ㄌㄧㄣˊ ㄩㄢ ㄩˇ ㄌㄩˇ ㄅㄧㄥ, ㄈㄟ ㄅㄨˋ ㄓ ㄕㄣ ㄌㄩˋ。

我今縻搢紳,善地誰人致。

wǒ jīn mí jìn shēn, shàn dì shuí rén zhì。

ㄨㄛˇ ㄐㄧㄣ ㄇㄧˊ ㄐㄧㄣˋ ㄕㄣ, ㄕㄢˋ ㄉㄧˋ ㄕㄨㄟˊ ㄖㄣˊ ㄓˋ。

城孤與社鼠,巧佞誰從庇。

chéng gū yǔ shè shǔ, qiǎo nìng shuí cóng bì。

ㄔㄥˊ ㄍㄨ ㄩˇ ㄕㄜˋ ㄕㄨˇ, ㄑㄧㄠˇ ㄋㄧㄥˋ ㄕㄨㄟˊ ㄘㄨㄥˊ ㄅㄧˋ。

奴顏與婢膝,醜直誰從媚。

nú yán yǔ bì xī, chǒu zhí shuí cóng mèi。

ㄋㄨˊ ㄧㄢˊ ㄩˇ ㄅㄧˋ ㄒㄧ, ㄔㄡˇ ㄓˊ ㄕㄨㄟˊ ㄘㄨㄥˊ ㄇㄟˋ。

妻兒敻限越,容顏幾憔悴。

qī ér xiòng xiàn yuè, róng yán jǐ qiáo cuì。

ㄑㄧ ㄦˊ ㄒㄩㄥˋ ㄒㄧㄢˋ ㄩㄝˋ, ㄖㄨㄥˊ ㄧㄢˊ ㄐㄧˇ ㄑㄧㄠˊ ㄘㄨㄟˋ。

致身霄漢人,呝嚱盡賢智。

zhì shēn xiāo hàn rén, è xī jìn xián zhì。

ㄓˋ ㄕㄣ ㄒㄧㄠ ㄏㄢˋ ㄖㄣˊ, ㄜˋ ㄒㄧ ㄐㄧㄣˋ ㄒㄧㄢˊ ㄓˋ。

白話文翻譯

我思考上天生養萬物,

生命本是空虛粗疏的器物。

五歲承受慈母的訓導,

心中憤悱,立志讀書。

七歲能辨別聲韻格律,

勤奮刻苦,領會詩賦。

九歲手持科舉考卷,

風流倜儻,追求功名。

乞求鄉里長老的薦書,

有幸參加禮部的考試。

折取桂枝,愧對它的高峻;

依附蓮花,又有何意味?

天性笨拙,絕不諂媚,

才能短淺,沒有餘地。

前年遇到知己好友,

他的薦章其實並無依據。

寧願見到百姓安樂太平,

空自承受君王的恩寄。

從瞿塘峽抵達巴渝之地,

往來其間,博得攬轡之名。

孤舟行駛在江水之中,

艱難險阻實在令人畏懼。

衆人共操百丈長的縴繩,

面臨危難,無人苟且逃避。

洶湧的浪濤從江底噴發,

江水在礁石間沸騰。

敲鼓稱之爲「打寬」,

繫緊繩索呼喊著「下緯」。

善惡如何能夠截然分開?

生死又有什麼值得忌諱?

「騎衡」與「垂堂」的典故,

並非不知道前人的比喻。

「臨淵」與「履冰」的告誡,

並非不懂得深遠的思慮。

我如今被官職所束縛,

誰能引我至安善之地?

城狐與社鼠般的奸佞,

巧言令色者受誰庇護?

奴顏與婢膝的醜態,

正直不阿者向誰獻媚?

妻子兒女遠隔他鄉,

容顏已多次憔悴。

那些躋身高位的顯貴,

唉,他們耗盡賢能與智慧。

英文翻譯

I ponder Heaven's creation of life,

Life is but an empty, crude vessel.

At five, I received kind instruction,

Eager and earnest in my will to study.

At seven, I discerned tones and rhythms,

Toiling hard to master poetry and prose.

At nine, I held official papers,

Unrestrained, aiming for fame and rank.

I begged for recommendation from village elders,

And luckily met the spring official exam.

Snapping the cassia branch, I'm ashamed of its loftiness;

Leaning on the lotus, what flavor is there?

My nature is clumsy, utterly unskilled in flattery,

My talent short, with no room to spare.

Years ago I met a true friend,

His recommendation letter was truly unfounded.

Would that I see the people content,

Vainly bearing the trust of my lord.

From Qutang Gorge to Bayu region,

Coming and going, famed for holding the reins.

A lone boat in the midst of the river,

The hardships and dangers are truly fearsome.

All pull the hundred-fathom towline,

Facing peril, none shirk or avoid.

The surge erupts from the riverbed,

The water boils among the rocks.

They beat drums, calling it 'striking wide',

Tying ropes, shouting 'lower the weft'.

How can good and evil be separated?

Why should life and death be taboo?

Riding the balustrade or by the hall's edge—

It's not that I don't know the old warnings.

Facing the abyss or treading on thin ice—

It's not that I lack deep consideration.

Now I am entangled in officialdom,

Who will bring me to a good place?

The city fox and the temple rat—

Who shelters the cunning and flattering?

The slave's face and the maid's knees—

Who fawns upon the ugly and upright?

Wife and children are far separated,

My face has grown haggard and worn.

Those who reach the high heavens,

Alas, they exhaust all wisdom and virtue.

創作背景

王周自述生平經歷與仕途感慨。

深度解構

長篇自敘揭示了個人命運在歷史周期中的認知困境與身份博弈。

詩意解析

詩意概括

詩人自述生平經歷與仕途坎坷,表達對自身命運與官場現實的深刻反思。

本詩關鍵詞

空疎器 · 折桂 · 城孤社鼠

《自喻》主題、情感、意象與語氣

主題: 政治 · 詠志 · 羈旅

情感: 孤寂 · 惆悵 · 憂憤

意象: 孤舟 · 槌鼓 · 瞿唐

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 素淡

格律

仄仄平平平,平仄○○仄。
仄仄仄平仄,仄仄仄平仄。
仄仄仄平仄,平仄仄平仄。
仄仄仄平仄,仄仄平平仄。
仄仄平仄平,仄仄平平仄。
○仄仄平○,平平平仄仄。
仄仄仄仄仄,平仄平平仄。
平平仄平仄,仄平仄平仄。
平仄平仄平,○○平平仄。
○平仄平平,仄平平仄仄。
平平仄仄○,平仄仄仄仄。
平○仄仄○,○○平仄仄。
平仄平仄仄,仄仄仄○仄。
仄仄○仄平,仄平平仄仄。
仄仄平仄○,仄平平仄仄。
○平仄平平,平仄平平平。
○平仄仄平,平仄平○○。
仄平平仄平,仄仄平平仄。
平平仄仄仄,仄仄平○仄。
平平仄仄仄,仄仄平○仄。
○平仄仄仄,平平仄平仄。
仄平平仄平,?○仄平仄。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

王周生平簡介

王周,生卒年不詳,活躍於五代至宋初時期。其籍貫亦無明確記載。在文學史上,他是一位較爲冷門的詩人,以詩名世,曾出仕爲官,歷任多地刺史。其詩作多寫景詠物與羈旅行役,風格清麗曉暢,在五代宋初詩壇占有一席之地,但整體影響力有限。

瀏覽王周全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理