一片殘陽景,朦朧淡月中。
蘭芽紆嫩紫,棃頰抹生紅。
琴阮資清格,冠簪養素風。
煙霄半知足,吏隱少相同。
一片殘陽景,朦朧淡月中。
蘭芽紆嫩紫,棃頰抹生紅。
琴阮資清格,冠簪養素風。
煙霄半知足,吏隱少相同。
一片殘陽的景象。
在朦朧的淡月之中。
蘭花的嫩芽盤曲著淡紫色。
梨花的面頰抹上了一層生紅。
琴和阮咸滋養著清高的品格。
官帽髮簪涵養著素樸的風度。
對煙雲霄漢半感知足。
爲吏與隱居兼得者少有相同。
A scene of lingering sunset glow.
Within the hazy, pale moonlight.
Orchid sprouts twist tender purple hue.
Pear blossoms blush with nascent red so bright.
Lute and ruan enhance my noble taste.
Official cap fosters simple grace.
Content with half the misty skies.
Few share this blend of duty and hermit's place.
王周身處唐宋之交,詩言亦官亦隱心態。
在歷史周期中,吏隱選擇體現了個體對身份認同的主動構建。
描繪夕陽西下、月色朦朧的景致,表達詩人對清雅隱逸生活的嚮往與知足之情。
朦朧 · 清格 · 素風 · 知足 · 吏隱
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理