畫船晚過淘金磧,不見黃金惟見石。
猶恐黃金價未高,見得錙銖幾多力。
畫船晚過淘金磧,不見黃金惟見石。
猶恐黃金價未高,見得錙銖幾多力。
華美的船在傍晚駛過淘金磧。
看不見黃金只看見石頭。
還唯恐黃金的價格不夠高。
可知得到一錙一銖要費多少力氣。
The painted boat passes Gold-washing Shoal at night.
No gold is seen, only stones in sight.
Still fearing the gold's price is not high enough.
Seeing how much effort each tiny bit costs, in truth.
詩寫淘金場景,反映底層勞作艱辛。
詩以淘金爲喻,暗指資源博弈中價值與付出的巨大落差。
描繪淘金磧空有石而無金的景象,諷刺世人追逐微利卻徒勞無功
晚過 · 不見 · 惟見 · 價未高 · 幾多力
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理