偶泊巴東古縣前,宦情鄉思兩綿綿。
不堪蠟炬燒殘淚,雨打船窗半夜天。
偶泊巴東古縣前,宦情鄉思兩綿綿。
不堪蠟炬燒殘淚,雨打船窗半夜天。
偶然停泊在巴東古縣城前,
為官的心情與思鄉之情都綿綿不絕。
難以忍受蠟燭燃燒著我殘留的淚滴,
雨點敲打著船窗,在這半夜時分。
By chance I moor before the ancient county of Badong.
Official feelings and homesickness, both lingering long.
Cannot bear the candle burning my remaining tears,
Rain beats on the boat window in the midnight sky.
王周宦旅夜泊,思鄉情切。
燭淚與雨聲交織,是漂泊者在複雜博弈中內心損耗的寫照。
詩人夜泊巴東古縣,宦遊之思與鄉愁交織,在雨夜孤舟中倍感淒涼。
泊舟 · 宦情 · 鄉思 · 殘淚 · 夜雨
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理