公居

作者:王周(唐) 體裁:五言律詩

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
王周作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

公居門館靜,旅寄萬州城。

gōng jū mén guǎn jìng, lǚ jì wàn zhōu chéng。

ㄍㄨㄥ ㄐㄩ ㄇㄣˊ ㄍㄨㄢˇ ㄐㄧㄥˋ, ㄌㄩˇ ㄐㄧˋ ㄨㄢˋ ㄓㄡ ㄔㄥˊ。

山共秋煙紫,霜幷夜月清。

shān gòng qiū yān zǐ, shuāng bìng yè yuè qīng。

ㄕㄢ ㄍㄨㄥˋ ㄑㄧㄡ ㄧㄢ ㄗˇ, ㄕㄨㄤ ㄅㄧㄥˋ ㄧㄝˋ ㄩㄝˋ ㄑㄧㄥ。

無愁干酒律,有句入詩評。

wú chóu gān jiǔ lǜ, yǒu jù rù shī píng。

ㄨˊ ㄔㄡˊ ㄍㄢ ㄐㄧㄡˇ ㄌㄩˋ, ㄧㄡˇ ㄐㄩˋ ㄖㄨˋ ㄕ ㄆㄧㄥˊ。

何必須林下,方馳吏隱名。

hé bì xū lín xià, fāng chí lì yǐn míng。

ㄏㄜˊ ㄅㄧˋ ㄒㄩ ㄌㄧㄣˊ ㄒㄧㄚˋ, ㄈㄤ ㄔˊ ㄌㄧˋ ㄧㄣˇ ㄇㄧㄥˊ。

白話文翻譯

您的居所,門庭館舍十分安靜,

(我)旅居在萬州城內。

山巒與秋日的煙靄共呈紫色,

寒霜與夜月同顯清輝。

沒有憂愁來干擾飲酒的興致,

有佳句可入詩家的品評。

何必一定要隱居山林之下,

才能傳揚「吏隱」的美名呢?

英文翻譯

Your residence, its gates and halls are quiet,

A traveler lodged in Wanzhou city.

Mountains merge with autumn mist in purple,

Frost joins the night moon in clarity.

No sorrow to violate wine's rules,

Fine lines to enter poetry's critique.

Why must one be beneath the woods

To earn the famed name of 'hermit-official'?

創作背景

王周贈友,贊其於官署中隱逸。

深度解構

主張於公務中尋得心靈寧靜,這重新定義了「吏隱」的身份認同與內在治理。

詩意解析

詩意概括

描繪詩人在萬州城寓居時恬淡自適的吏隱生活,表達超脫塵囂、寄情詩酒的心境。

本詩關鍵詞

吏隱 · 詩評 · 酒律

《公居》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 山水

情感: 欣喜 · 惆悵 · 恬淡

意象: 秋煙 · 夜月 · 門館

語氣: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

平平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

王周生平簡介

王周,生卒年不詳,活躍於五代至宋初時期。其籍貫亦無明確記載。在文學史上,他是一位較爲冷門的詩人,以詩名世,曾出仕爲官,歷任多地刺史。其詩作多寫景詠物與羈旅行役,風格清麗曉暢,在五代宋初詩壇占有一席之地,但整體影響力有限。

瀏覽王周全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理