湘妃怨

作者:王貞白(唐) 體裁:五言律詩

全唐詩熱度:
★★★☆☆
王貞白作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

舜欲省蠻陬,南巡非逸遊。

shùn yù xǐng mán zōu, nán xún fēi yì yóu。

ㄕㄨㄣˋ ㄩˋ ㄒㄧㄥˇ ㄇㄢˊ ㄗㄡ, ㄋㄢˊ ㄒㄩㄣˊ ㄈㄟ ㄧˋ ㄧㄡˊ。

九江沉白日,二女泣滄洲。

jiǔ jiāng chén bái rì, èr nǚ qì cāng zhōu。

ㄐㄧㄡˇ ㄐㄧㄤ ㄔㄣˊ ㄅㄞˊ ㄖˋ, ㄦˋ ㄋㄩˇ ㄑㄧˋ ㄘㄤ ㄓㄡ。

目極楚雲斷,恨深湘水流。

mù jí chǔ yún duàn, hèn shēn xiāng shuǐ liú。

ㄇㄨˋ ㄐㄧˊ ㄔㄨˇ ㄩㄣˊ ㄉㄨㄢˋ, ㄏㄣˋ ㄕㄣ ㄒㄧㄤ ㄕㄨㄟˇ ㄌㄧㄡˊ。

至今聞鼓瑟,咽絕不勝愁。

zhì jīn wén gǔ sè, yè jué bù shèng chóu。

ㄓˋ ㄐㄧㄣ ㄨㄣˊ ㄍㄨˇ ㄙㄜˋ, ㄧㄝˋ ㄐㄩㄝˊ ㄅㄨˋ ㄕㄥˋ ㄔㄡˊ。

白話文翻譯

舜帝想要視察蠻荒邊地,

南巡並非安逸遊樂。

九江吞沒了白日(喻舜逝),

二位妃子在水邊哭泣。

極目遠望楚地的雲彩已斷,

怨恨深長如湘水流淌。

至今聽到鼓瑟之聲,

悲咽斷絕,愁苦難勝。

英文翻譯

Shun wished to inspect the southern barbarian lands,

His southern tour was not for idle pleasure.

The Nine Rivers drowned the white sun,

His two daughters wept on the blue isle.

Gaze reaches the end where Chu clouds break,

Hatred runs deep as the Xiang River flows.

Even now, hearing the drum and zither,

The sobs choke, unbearable is the sorrow.

創作背景

詠舜帝南巡駕崩,二妃淚染竹成斑典故。

深度解構

哀怨超越了時間週期,成為文化認同中永恆的悲情符號。

詩意解析

詩意概括

描寫舜帝南巡殞命、二妃哀慟的傳說,抒發綿延千古的哀愁

本詩關鍵詞

南巡 · 沉日 · 泣淚 · 目極 · 咽絕

《湘妃怨》主題、情感、意象與語氣

主題: 懷古 · 詠史 · 愛情

情感: 惆悵 · 悲涼 · 幽怨

意象: 湘水 · 九江 · 滄洲 · 楚雲 · 鼓瑟

語氣: 沉鬱 · 婉約 · 纏綿

格律

仄仄仄平平,平平平仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄仄平仄,仄平平仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

王貞白生平簡介

王貞白,唐末詩人,主要活躍於唐昭宗時期。籍貫信州永豐(今江西廣豐)。唐乾寧二年(895年)進士及第,後因世亂歸隱,以詩名世。其詩作在唐末五代有一定影響,尤以《御溝水》詩中“一寸光陰一寸金”句膾炙人口,流傳千古。

瀏覽王貞白全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理