太陽雖不照,梁棟每重陰。
白髮未逢媒,對景且裴回。
別酒莫辭今夜醉,故人知我幾時來。
改貫永留鄉黨額,減租重感郡侯恩。
太陽雖不照,梁棟每重陰。
白髮未逢媒,對景且裴回。
別酒莫辭今夜醉,故人知我幾時來。
改貫永留鄉黨額,減租重感郡侯恩。
雖然陽光照不到這裡
但房梁屋柱常常籠罩著濃蔭。
白髮已生,還未遇到引薦之人
對著景色,只能徘徊。
不要推辭這離別的酒,今夜就一醉方休
老朋友知道我會何時再來。
改變籍貫,永遠在鄉里留下名額
減免租稅,深深感激郡守的恩德。
Though the sun does not shine here
The beams and pillars are often deeply shaded.
With white hair, I've met no matchmaker
Facing the scene, I just linger.
Do not refuse the farewell wine, get drunk tonight
My old friend knows when I will come.
Changing my registration forever leaves a mark in my hometown
Reduced taxes make me deeply grateful for the prefect's grace.
王貞白組詩,含個人際遇與感恩。
詩句揭示了個人在治理結構變動下的處境與微妙博弈。
詩人借景抒懷,表達懷才不遇的孤寂與對故人重逢的期盼。
不照 · 未逢媒 · 裴回
本詩為五言古詩(雜言),押平聲韻。
東山書院編輯整理