雜詩

作者:王維(唐) 體裁:五言律詩

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
王維作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

雙燕初命子,五桃新作花。

shuāng yàn chū mìng zǐ, wǔ táo xīn zuò huā。

ㄕㄨㄤ ㄧㄢˋ ㄔㄨ ㄇㄧㄥˋ ㄗˇ, ㄨˇ ㄊㄠˊ ㄒㄧㄣ ㄗㄨㄛˋ ㄏㄨㄚ。

王昌是東舍,宋玉次西家。

wáng chāng shì dōng shè, sòng yù cì xī jiā。

ㄨㄤˊ ㄔㄤ ㄕˋ ㄉㄨㄥ ㄕㄜˋ, ㄙㄨㄥˋ ㄩˋ ㄘˋ ㄒㄧ ㄐㄧㄚ。

小小能織綺,時時出浣紗。

xiǎo xiǎo néng zhī qǐ, shí shí chū huàn shā。

ㄒㄧㄠˇ ㄒㄧㄠˇ ㄋㄥˊ ㄓ ㄑㄧˇ, ㄕˊ ㄕˊ ㄔㄨ ㄏㄨㄢˋ ㄕㄚ。

親勞使君問,南陌駐香車。

qīn láo shǐ jūn wèn, nán mò zhù xiāng jū。

ㄑㄧㄣ ㄌㄠˊ ㄕˇ ㄐㄩㄣ ㄨㄣˋ, ㄋㄢˊ ㄇㄛˋ ㄓㄨˋ ㄒㄧㄤ ㄐㄩ。

白話文翻譯

一雙燕子初次哺育幼雛。

五株桃樹新開了花朵。

王昌住在東邊的房舍。

宋玉的家緊接著西鄰。

那少女年紀雖小卻能織出華美的絲綢。

時常出門到水邊浣紗。

有勞尊貴的使者您親自詢問。

您的香車停在了南邊的小路上。

英文翻譯

A pair of swallows first feed their young.

Five peach trees newly burst into bloom.

Wang Chang lives in the eastern house.

Song Yu dwells next in the western home.

The young lady can weave fine silk.

Often she goes out to wash gauze.

You, honored envoy, kindly inquire.

Your fragrant carriage halts on the southern path.

創作背景

王維描繪鄰里少女的春日生活。

深度解構

鄰里少女的日常勞作,展現了社區中樸素而穩固的微觀治理與生活認同。

詩意解析

詩意概括

描繪春日鄰里少女的日常生活場景,展現其勤勞與純真之美。

本詩關鍵詞

織綺 · 浣紗 · 使君

《雜詩》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠物 · 閨怨 · 田園

情感: 欣喜 · 恬淡 · 柔情

意象: 香車 · 雙燕 · 五桃

語氣: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

平仄平仄仄,仄平平仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。
仄仄平仄仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,平仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

王維生平簡介

王維(約701年—761年),字摩詰,祖籍太原祁縣,生於蒲州。他是盛唐時期山水田園詩派的傑出代表,與孟浩然並稱「王孟」。其詩畫雙絕,以「詩中有畫,畫中有詩」的藝術境界著稱,對後世文人畫與詩歌創作產生了深遠影響。

瀏覽王維全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理