新晴野望

作者:王維(唐) 體裁:五言律詩

全唐詩熱度:
★★★☆☆
王維作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

新晴原野曠,極目無氛垢。

xīn qíng yuán yě kuàng, jí mù wú fēn gòu。

ㄒㄧㄣ ㄑㄧㄥˊ ㄩㄢˊ ㄧㄝˇ ㄎㄨㄤˋ, ㄐㄧˊ ㄇㄨˋ ㄨˊ ㄈㄣ ㄍㄡˋ。

郭門臨渡頭,村樹連谿口。

guō mén lín dù tóu, cūn shù lián xī kǒu。

ㄍㄨㄛ ㄇㄣˊ ㄌㄧㄣˊ ㄉㄨˋ ㄊㄡˊ, ㄘㄨㄣ ㄕㄨˋ ㄌㄧㄢˊ ㄒㄧ ㄎㄡˇ。

白水明田外,碧峯出山後。

bái shuǐ míng tián wài, bì fēng chū shān hòu。

ㄅㄞˊ ㄕㄨㄟˇ ㄇㄧㄥˊ ㄊㄧㄢˊ ㄨㄞˋ, ㄅㄧˋ ㄈㄥ ㄔㄨ ㄕㄢ ㄏㄡˋ。

農月無閑人,傾家事南畝。

nóng yuè wú xián rén, qīng jiā shì nán mǔ。

ㄋㄨㄥˊ ㄩㄝˋ ㄨˊ ㄒㄧㄢˊ ㄖㄣˊ, ㄑㄧㄥ ㄐㄧㄚ ㄕˋ ㄋㄢˊ ㄇㄨˇ。

白話文翻譯

雨後新晴,原野顯得格外空曠開闊

極目遠望,看不見半點霧氣和塵埃

外城的城門臨近著渡口

村邊的樹木連接著溪流的入口

田野之外,河水在陽光下閃爍

青山背後,碧綠的山峯巍然聳立

農忙的月份沒有閒散之人

全家出動都在南邊的田地里勞作

英文翻譯

Fresh after rain, the plain stretches vast and clear

As far as eye can see, no dust or haze appears.

The city gate looks down upon the ferry landing;

Village trees connect to where the mountain stream is ending.

Beyond the fields, white waters brightly gleam;

Behind the hills, blue peaks abruptly come in view.

In farming season, no one stays at home idle;

The whole household is busy in the southern fields.

創作背景

王維隱居輞川時所作。

深度解構

詩中田園治理的和諧,源於對自然節律的深刻認同。

詩意解析

詩意概括

描繪雨後初晴的田野開闊景象與農忙時節的田園生活

本詩關鍵詞

新晴 · 極目 · 農月

《新晴野望》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 山水 · 田園

情感: 欣喜 · 惆悵 · 恬淡

意象: 碧峯 · 白水 · 原野

語氣: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

平平平仄仄,仄仄平平仄。
仄平○仄平,平仄平平仄。
仄仄平平仄,仄平仄平仄。
平仄平平平,平平仄平仄。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

王維生平簡介

王維(約701年—761年),字摩詰,祖籍太原祁縣,生於蒲州。他是盛唐時期山水田園詩派的傑出代表,與孟浩然並稱「王孟」。其詩畫雙絕,以「詩中有畫,畫中有詩」的藝術境界著稱,對後世文人畫與詩歌創作產生了深遠影響。

瀏覽王維全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理