曉行巴峽

作者:王維(唐) 體裁:五言古詩

全唐詩熱度:
★★★☆☆
王維作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

際曉投巴峽,餘春憶帝京。

jì xiǎo tóu bā xiá, yú chūn yì dì jīng。

ㄐㄧˋ ㄒㄧㄠˇ ㄊㄡˊ ㄅㄚ ㄒㄧㄚˊ, ㄩˊ ㄔㄨㄣ ㄧˋ ㄉㄧˋ ㄐㄧㄥ。

晴江一女浣,朝日眾雞鳴。

qíng jiāng yī nǚ huàn, zhāo rì zhòng jī míng。

ㄑㄧㄥˊ ㄐㄧㄤ ㄧ ㄋㄩˇ ㄏㄨㄢˋ, ㄓㄠ ㄖˋ ㄓㄨㄥˋ ㄐㄧ ㄇㄧㄥˊ。

水國舟中市,山橋樹杪行。

shuǐ guó zhōu zhōng shì, shān qiáo shù miǎo xíng。

ㄕㄨㄟˇ ㄍㄨㄛˊ ㄓㄡ ㄓㄨㄥ ㄕˋ, ㄕㄢ ㄑㄧㄠˊ ㄕㄨˋ ㄇㄧㄠˇ ㄒㄧㄥˊ。

登高萬井出,眺迥二流明。

dēng gāo wàn jǐng chū, tiào jiǒng èr liú míng。

ㄉㄥ ㄍㄠ ㄨㄢˋ ㄐㄧㄥˇ ㄔㄨ, ㄊㄧㄠˋ ㄐㄩㄥˇ ㄦˋ ㄌㄧㄡˊ ㄇㄧㄥˊ。

人作殊方語,鸎為故國聲。

rén zuò shū fāng yǔ, yīng wéi gù guó shēng。

ㄖㄣˊ ㄗㄨㄛˋ ㄕㄨ ㄈㄤ ㄩˇ, ㄧㄥ ㄨㄟˊ ㄍㄨˋ ㄍㄨㄛˊ ㄕㄥ。

賴多山水趣,稍解別離情。

lài duō shān shuǐ qù, shāo jiě bié lí qíng。

ㄌㄞˋ ㄉㄨㄛ ㄕㄢ ㄕㄨㄟˇ ㄑㄩˋ, ㄕㄠ ㄐㄧㄝˇ ㄅㄧㄝˊ ㄌㄧˊ ㄑㄧㄥˊ。

白話文翻譯

拂曉時抵達巴峽

暮春時節思念京城。

晴江邊一女子浣洗

朝陽下羣雞啼鳴。

水鄉集市設在船上

山間橋樑仿佛在樹梢穿行。

登高望見衆多村落顯現

遠眺兩條河流分明。

人們說著異鄉方言

黃鶯啼鳴卻是故鄉聲音。

幸賴山水意趣頗多

稍稍消解了離別之情。

英文翻譯

At dawn I reach the Ba Gorge

In late spring, I miss the capital.

A woman washes in the sunlit river

As roosters crow at sunrise.

A market floats on boats in this water country

A mountain bridge runs through treetops.

Climbing high, countless wells appear

Gazing far, two streams gleam clear.

People speak a strange tongue

Orioles sing the songs of home.

Thanks to the charm of hills and streams

My parting sorrow slightly eases.

創作背景

王維奉使蜀地途中所作。

深度解構

詩中異鄉風物與故國之思的對照,暗含對文化認同的深層探問。

詩意解析

詩意概括

描繪巴峽清晨山水風光與市井生活,以異鄉景物暫解離愁

本詩關鍵詞

巴峽 · 帝京 · 殊方語 · 別離情 · 山水趣

《曉行巴峽》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 山水 · 思鄉

情感: 孤寂 · 惆悵 · 恬淡

意象: 晴江 · 萬井 · 山橋 · 二流 · 鸎聲 · 舟市

語氣: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,平仄仄平平。
仄仄平○仄,平平仄仄○。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄○平。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

王維生平簡介

王維(約701年—761年),字摩詰,祖籍太原祁縣,生於蒲州。他是盛唐時期山水田園詩派的傑出代表,與孟浩然並稱「王孟」。其詩畫雙絕,以「詩中有畫,畫中有詩」的藝術境界著稱,對後世文人畫與詩歌創作產生了深遠影響。

瀏覽王維全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理