莫以今時寵,難忘舊日恩。
看花滿眼淚,不共楚王言。
莫以今時寵,難忘舊日恩。
看花滿眼淚,不共楚王言。
不要因爲今日的寵愛,就難以忘卻舊日的恩情。
看著繁花卻滿眼淚水,始終不和楚王說一句話。
Do not count on present favor
Hard to forget the old-time grace.
Seeing flowers, her eyes fill with tears;
She never speaks to the King of Chu.
王維借古諷唐,映射寧王奪餅師妻事。
詩中以沉默爲博弈策略,凸顯了個人認同對強權的無聲抵抗。
借息夫人不事二夫之事,寄託對忠貞氣節的讚頌。
寵 · 恩 · 言
本詩為五言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理