韋侍郎山居

作者:王維(唐) 體裁:五言古詩

全唐詩熱度:
★★★☆☆
王維作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

幸忝君子顧,遂陪塵外蹤。

xìng tiǎn jūn zǐ gù, suì péi chén wài zōng。

ㄒㄧㄥˋ ㄊㄧㄢˇ ㄐㄩㄣ ㄗˇ ㄍㄨˋ, ㄙㄨㄟˋ ㄆㄟˊ ㄔㄣˊ ㄨㄞˋ ㄗㄨㄥ。

閑花滿巖谷,瀑水映杉松。

xián huā mǎn yán gǔ, pù shuǐ yìng shān sōng。

ㄒㄧㄢˊ ㄏㄨㄚ ㄇㄢˇ ㄧㄢˊ ㄍㄨˇ, ㄆㄨˋ ㄕㄨㄟˇ ㄧㄥˋ ㄕㄢ ㄙㄨㄥ。

啼鳥忽臨澗,歸雲時抱峰。

tí niǎo hū lín jiàn, guī yún shí bào fēng。

ㄊㄧˊ ㄋㄧㄠˇ ㄏㄨ ㄌㄧㄣˊ ㄐㄧㄢˋ, ㄍㄨㄟ ㄩㄣˊ ㄕˊ ㄅㄠˋ ㄈㄥ。

良遊盛簪紱,繼跡多夔龍。

liáng yóu shèng zān fú, jì jì duō kuí lóng。

ㄌㄧㄤˊ ㄧㄡˊ ㄕㄥˋ ㄗㄢ ㄈㄨˊ, ㄐㄧˋ ㄐㄧˋ ㄉㄨㄛ ㄎㄨㄟˊ ㄌㄨㄥˊ。

詎枉青門道,胡聞長樂鐘。

jù wǎng qīng mén dào, hú wén cháng lè zhōng。

ㄐㄩˋ ㄨㄤˇ ㄑㄧㄥ ㄇㄣˊ ㄉㄠˋ, ㄏㄨˊ ㄨㄣˊ ㄔㄤˊ ㄌㄜˋ ㄓㄨㄥ。

清晨去朝謁,車馬何從容。

qīng chén qù cháo yè, chē mǎ hé cóng róng。

ㄑㄧㄥ ㄔㄣˊ ㄑㄩˋ ㄔㄠˊ ㄧㄝˋ, ㄔㄜ ㄇㄚˇ ㄏㄜˊ ㄘㄨㄥˊ ㄖㄨㄥˊ。

白話文翻譯

有幸承蒙君子眷顧,

於是追隨塵世外的行蹤。

閒花遍佈山谷,

瀑布水映照著杉樹松林。

啼叫的鳥兒忽然飛臨溪澗,

歸來的雲時常環抱著山峰。

美好的遊歷盡是達官顯貴,

繼承先賢足跡的多是賢能。

何必枉然徘徊在青門道,

為何要聽聞長樂宮的鐘聲?

清晨前去朝拜謁見,

車馬是多麼從容不迫。

英文翻譯

Honored by the noble's regard,

I join his trail beyond the dust.

Idle flowers fill the ravine,

Waterfall mirrors pines and firs.

Birds suddenly cry by the stream,

Returning clouds embrace the peak.

Fine outing with officials grand,

Following paths of ancient sages.

Why linger by the Blue Gate road?

Why heed the palace's morning bell?

At dawn I leave for court audience,

How leisurely my carriage moves.

創作背景

王維酬和韋侍郎山居之作。

深度解構

詩中隱現士人面對廟堂與山林的治理抉擇。

詩意解析

詩意概括

描繪詩人受邀遊賞山居所見清幽景緻,暗含對仕隱生活的思考。

本詩關鍵詞

巖谷 · 杉松 · 啼鳥

《韋侍郎山居》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 山水 · 宴飲

情感: 欣喜 · 惆悵 · 恬淡

意象: 瀑水 · 歸雲 · 閒花

語氣: 典雅 · 抒情 · 清新

格律

仄仄平仄仄,仄平平仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。
平仄仄○仄,平平平仄平。
平平仄平仄,仄仄平平平。
仄仄平平仄,平○○仄平。
平平仄平仄,平仄平○平。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

王維生平簡介

王維(約701年—761年),字摩詰,祖籍太原祁縣,生於蒲州。他是盛唐時期山水田園詩派的傑出代表,與孟浩然並稱“王孟”。其詩畫雙絕,以“詩中有畫,畫中有詩”的藝術境界著稱,對後世文人畫與詩歌創作產生了深遠影響。

瀏覽王維全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理