秋山斂餘照,飛鳥逐前侶。
彩翠時分明,夕嵐無處所。
秋山斂餘照,飛鳥逐前侶。
彩翠時分明,夕嵐無處所。
秋山收斂了落日的餘暉,
飛鳥追逐著前方的伴侶。
斑斕的山色時而清晰,
傍晚的霧氣飄忽不定。
Autumn hills gather the last rays;
Birds in flight chase their mates ahead.
Colors, emerald, now bright, now dim,
Evening mists drift, having no fixed abode.
王維輞川別業二十景之一。
夕嵐無定所,彩翠時明滅,是對流動認同的詩意捕捉。
描繪秋山暮色中飛鳥歸林、山色明滅的幽靜畫面
余照 · 彩翠 · 前侶
本詩為五言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理