荊谿白石出,天寒紅葉稀。
山路元無雨,空翠濕人衣。
荊谿白石出,天寒紅葉稀。
山路元無雨,空翠濕人衣。
荊溪中白石露出水面,
天氣寒冷,紅葉變得稀疏。
山路上原本沒有下雨,
空濛的翠色卻仿佛沾溼了行人的衣裳。
White stones emerge in Jingxi's stream,
Red leaves grow sparse in the cold, it seems.
The mountain path had no rain at all,
Yet the void's emerald dampens my clothes, a call.
王維描繪秋日山行空翠溼衣之感。
感官錯覺揭示了自然內在的治理法則,潤物無聲。
描繪秋末冬初山行所見清幽空靈的景色,突出山色空翠溼潤的獨特感受。
寒山 · 溼衣 · 無雨
本詩為五言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理