言入黃花川,每逐青谿水。
隨山將萬轉,趣途無百里。
聲喧亂石中,色靜深松裡。
漾漾汎菱荇,澄澄映葭葦。
我心素已閑,清川澹如此。
請留盤石上,垂釣將已矣。
言入黃花川,每逐青谿水。
隨山將萬轉,趣途無百里。
聲喧亂石中,色靜深松裡。
漾漾汎菱荇,澄澄映葭葦。
我心素已閑,清川澹如此。
請留盤石上,垂釣將已矣。
說起進入黃花川,
每每追隨著青溪的水流。
順著山勢千回萬轉,
前行的路途不足百里。
水聲喧譁在亂石之中,
色調幽靜在深松林里。
水波蕩漾漂浮著菱葉荇菜,
清澈澄明映照著蘆葦蒹葭。
我的心向來已經閒適,
這清澈的溪水也如此澹泊。
請讓我留在這磐石之上,
垂釣度日就此了卻餘生。
Speaking of entering Yellow Flower River,
Each time I follow the Green Stream's water.
Following the mountains, it twists ten thousand times,
Though the interesting journey is not a hundred miles.
Sound clamorous among the chaotic rocks,
Color tranquil within the deep pines.
Rippling, it floats with duckweed and water chestnut,
Clear and calm, it reflects reeds and rushes.
My heart has always been at leisure,
As this clear stream is so placid.
I beg to stay upon this flat rock,
And fish here until the end.
王維借青溪抒發歸隱淡泊之志。
清溪的喧靜對比,映射出詩人在仕隱博弈間尋求內心平衡的智慧。
詩人描繪青溪蜿蜒山間的清幽景色,表達歸隱自然的閒適心境。
隨山萬轉 · 聲喧亂石 · 色靜深松 · 垂釣
本詩為五言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理