人家在仙掌,雲氣欲生衣。
句
全唐詩熱度:
★★☆☆☆
王維作品熱度:
★★★★☆
詩歌內容
白話文翻譯
人家的房屋坐落在仙掌峯上
雲霧繚繞仿佛要生成衣裳
英文翻譯
Houses perch on the Immortal's Palm
Clouds and mists seem about to weave garments
創作背景
王維,盛唐詩人,山水田園詩派代表。
深度解構
將人居仙境化,體現了詩人對理想生存空間的戰略構想。
詩意解析
詩意概括
描繪山居雲霧繚繞的仙境景象
本詩關鍵詞
人家 · 雲霧 · 仙境
格律
平平仄平仄,平仄仄平○。
本詩為五言句,押平聲韻。
東山書院編輯整理