月從斷山口,遙吐柴門端。
萬木分空霽,流陰中夜攢。
光連虛象白,氣與風露寒。
谷靜秋泉響,巖深青靄殘。
清燈入幽夢,破影抱空巒。
恍惚琴窗裡,松谿曉思難。
月從斷山口,遙吐柴門端。
萬木分空霽,流陰中夜攢。
光連虛象白,氣與風露寒。
谷靜秋泉響,巖深青靄殘。
清燈入幽夢,破影抱空巒。
恍惚琴窗裡,松谿曉思難。
月亮從斷裂的山口升起
遙遙將清輝吐在柴門上方。
萬千樹木劃開澄澈夜空
流動的陰影在夜半時分聚攏。
月光與虛空景象連成一片潔白
它的氣息與風露一般寒涼。
山谷寂靜,秋泉作響
岩壑幽深,青色霧靄將殘。
清冷的燈光融入幽夢
破碎的月影環抱著空寂的山巒。
恍惚間仿佛在彈琴的窗內
松溪邊,拂曉的思緒難以排遣。
The moon rises from the cleft mountain
Far, it gleams above my rustic gate.
Countless trees part the clearing sky
Flowing shadows gather at midnight.
Light merges with void, turning all white
Its aura shares the chill of wind and dew.
The valley quiet, autumn springs sound
Cliffs deep, lingering blue mists fade.
A dim lamp enters deep dreams
Broken moonlight embraces empty peaks.
Vaguely, as if by the lute-playing window
By the pine stream, dawn thoughts are hard to bear.
王維隱居輞川時所作。
月光下的靜觀,完成了從外部景象到內心幽獨的認知閉環。
描繪秋夜山谷月色的清幽靜謐,抒發詩人獨對自然時的恍惚思緒。
月 · 流陰 · 風露 · 幽夢 · 空巒 · 曉思
本詩為五言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理