兩制職官三十客,自憐榮耀老萊衣。
在翰林時作
全唐詩熱度:
★★☆☆☆
王溥作品熱度:
★★☆☆☆
詩歌內容
白話文翻譯
兩制下的職官共有三十位賓客
我自憐這份榮耀,猶如老萊子的彩衣
英文翻譯
Thirty guests, all officials of the two systems
I pity my own glory, like old Lai's colorful clothes.
創作背景
王溥在翰林院任職時所作感懷詩。
深度解構
以老萊娛親自喻,流露對榮耀背後治理邏輯的複雜心緒。
詩意解析
詩意概括
詩人自述在翰林院任職時,雖身居高位卻感懷年老,以老萊子彩衣娛親典故反襯自身心境。
本詩關鍵詞
榮耀 · 自憐 · 三十客
東山書院編輯整理